-
2023년 6월 19일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 6. 20. 08:14
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.♧ 로봇 실험 구간
이 보도는 로봇이 지나가는 일이 있습니다.
근처를 지나갈 때는 주의해주세요.
私も通ります
ご注意ください
저도 지나갑니다
주의해주세요
初めて知ったロボットと言えば
ロビーロボットで、ロボットといえばこれ以外になかった。
(向かって左がロビーロボット)
写真のロビーは女人を好むようだが、多くの子供たちはロビーを好んだ。
처음으로 알게 된 로봇이라고 하면
로비 로봇으로, 로봇이라고 하면 이거 이외에는 없었다.
(왼쪽이 로비 로봇)
사진 속 로비는 여인을 좋아하는 듯하지만, 많은 아이들은 로비를 좋아했다.
正しくはロビー・ザ・ロボットという。1956年の映画「禁断の惑星」に登場して瞬く間にブリキのおもちゃが世界中に出回った。
それは上野の赤札堂でも売られ向かいの上野公園の露天商の台の上にさえ並び、隣で歌う傷痍軍人の軍歌にジーコジーコというゼンマイの音を乗せて不思議な悲哀を発生させていた
올바르게는 로비 더 로봇이라고 한다. 1956년의 영화 「금단의 행성」에 등장해 눈 깜짝 할 새에 양철 장난감이 온 세계로 나돌았다.
그것은 우에노의 아카후다도(슈퍼마켓)에서도 팔려 건너편의 우에노 공원의 노점상의 판매대 위에까지 늘어서, 옆에서 노래하는 상이군인의 군가에 끼릭ー 끼릭ー 하는 태엽 소리를 실어 이상한 비애를 발생시키고 있었다
負傷せず赤い血も出ない半人前の存在、ロボットと、負傷し、赤い血と共に身体の部位を失った一人前の退役軍人のコラボ。
その壮絶なるシンフォニーに推されてロビーを買ってもらった。
부상입지 않고 붉은 피도 나오지 않는 반인분의 존재, 로봇과, 부상입고 붉은 피와 함께 신체 부위를 잃은 1인분의 퇴역군인의 콜라보.
그 장렬한 심포니에 떠밀려 로비를 사달라고 했다.
その後、ロビイ以外のロボットを知るようになるが、このロボットも何かの映画に出て来たヤツだと思う。
思ったより中身が少ないくせにタバコを吸う。
그 후, 로비 이외의 로봇을 알게 되는데, 이 로봇도 뭔가의 영화에 나왔던 놈이라고 생각한다.
생각보다 내용물이 적은 주제에 담배를 피운다.
昔、身近で見るロボットはブリキで出来ていた。
今、身近で見るロボットは人間でできている。
もう大変。
옛날, 가까이서 보이는 로봇은 양철로 되어 있었다.
지금, 가까이서 보이는 로봇은 인간으로 되어 있다.
이미 큰일.
照明、映像、音響スタッフに提出する演奏曲のサンプル収集が遅れている。
というのは、オリジナルのままでは出せないほど他の曲と違和感のあるものが数曲あり、それを暫定アレンジしているところなのだ。
조명, 영상, 음향 스태프에게 제출할 연주곡의 샘플 수집이 더뎌지고 있다.
라는 것은, 오리지널 그대로는 낼 수 없을 정도로 다른 곡과 위화감이 있는 것이 몇 곡 있어, 그것을 잠정 어레인지하고 있는 중인 것이다.
時間切れで数曲断念する準備も同時に行う。
転ばぬ先の断念。
断念あれば憂いなし。
시간 끝남으로 몇 곡 단념할 준비도 동시에 한다.
넘어지기 전의 단념.
단념하면 걱정 없음.
♧ 転ばぬ先の杖 넘어지기 전의 지팡이 : 일이 생기기 전에 미리 준비하자는 속담.
そういえばHYBRID PHONONというものはこういうものだったと思い出す。
遅い。
神よ、私にアレンジ力より多くの記憶力をください。
그러고 보니 HYBRID PHONON이라는 것은 이러한 것이었다고 생각이 난다.
느리다.
신이시여, 저에게 어레인지력보다 많은 기억력을 주세요.
しかし、終わったものは忘れる能力が明日のヒラサワを支えている。
えーと、今、何て書いたっけ?
그러나, 끝난 것은 잊는 능력이 내일의 히라사와를 지탱하고 있다.
어ー, 방금, 뭐라고 썼더라?
追いつかれてしまった。
逃げるステルス。
따라잡혀 버렸다.
도망치는 스텔스.
何時からか、自分が使った会場の名前も構造もイメージも忘れてしまうようになった。
今やそれは才能と思える。
その才能が明日の正気を支える。
언제부턴가, 자신이 사용했던 회장의 이름도 구조도 이미지도 잊어버리게 되었다.
이제는 그것은 재능이라고 생각된다.
그 재능이 내일의 제정신을 지탱한다.
ところがMANDRAKEの会場は覚えている。
忘れる技術の無いひよっこの脳が時に私を邪魔する。
またこんど!!
그런데 MANDRAKE의 회장은 기억하고 있다.
잊는 기술이 없는 햇병아리의 뇌가 때때로 나를 방해한다.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 6월 22일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.23 2023년 6월 20일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.20 2023년 6월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.19 2023년 6월 17일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.18 2023년 6월 16일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.17