-
2023년 7월 7일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 7. 8. 00:09
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.昨日、ギターアルバム最終曲であります10曲目が世話役公開されました。
世話役先生方が蒸しあがっていなければじきに感想が届きます。
世話役ラストスパートです。
어제, 기타 앨범 마지막 곡인 10곡째가 도우미(직원/관계자) 공개되었습니다.
도우미 선생님들이 쪄지지 않았다면 곧 감상이 도착합니다.
도우미 라스트스퍼트입니다.
ニューギニアインパチェンスもこの暑さで発見された時にはワカメのようになり終焉を迎えようとしていた。例によって水を上げると嘘のようにシャンとする。
あれ、嘘かもな。
뉴기니아 임파첸스도 이 더위에 발견되었을 때는 미역처럼 되어 종언을 맞이하려 하고 있었다. 여느 때처럼 물을 주면 거짓말처럼 쫙 펴진다.
저거, 거짓말일지도.
Sの字に固まったまま持ち上げても形崩れしない炎天下のミミズのように、渋谷あたりの路上で固まっている世話役を見たらまず水をかけてください。お願いします。
S자로 굳은 채 들어 올려도 모양 무너지지 않는 더운 날씨 아래의 지렁이처럼, 시부야 근처의 길 위에서 굳어 있는 도우미를 보면 먼저 물을 뿌려 주세요. 부탁드립니다.
世話役が目覚めたら耳元で「10曲目が配布されたそうです。感想お願いします」と囁けば
「カンソウ?今しがたしてたよ」
と言いかねない世代が含まれているので注意してください。
(私じゃありません)
도우미가 눈 뜨면 귓가에 「10곡째가 배포되었다고 합니다. 감상(칸소우) 부탁드립니다」 하고 속삭이면
「건조(칸소우)? 방금 했었어」
라고 말할지도 모르는 세대가 포함되어 있으므로 주의해 주세요.
(저는 아닙니다)
寿司は握ったそばから皿に並びますが、音楽は出来たそばから販売されるわけではないので早速お金を払おうとしないでください。
초밥은 쥐자마자 접시에 나열됩니다만, 음악은 완성되자마자 판매되는 것이 아니므로 당장 돈을 내려고 하지 마세요.
売るための音楽を作るためにアーティストをスタジオに押し込んでおいて、遅刻してやってきたかと思うと「中止です」と言ったりするレコード会社もあったりしてややこしいのです。
팔기 위한 음악을 만들기 위해 아티스트를 스튜디오에 밀어 넣어두고, 지각해 왔나 싶으면 「중지입니다」라고 말하거나 하는 레코드 회사도 있거나 해서 까다롭습니다.
セス・リッチに語感が似ている紫蘇リッチの私はスムージーにシソの葉をポーカーフェイスで混入させた結果を報告します。
アイロンしたての白いワイシャツで整う心の部位と同じ部位を整列させるスジの通った風味が生まれました。
明日もやると思います。
세스 리치(Seth Rich / 사람 이름)와 어감이 비슷한 차조기(시소) 리치인 저는 스무디에 차조기 잎을 포커페이스로 혼입시킨 결과를 보고합니다.
갓 다림질한 흰색 와이셔츠로 갖춘 마음의 부위와 같은 부위를 정렬시키는 일관성 있는 풍미가 생겨났습니다.
내일도 할 것 같습니다.
白いワイシャツを持っていない私は冠婚葬祭の日には紫蘇を着て行けば良いという理論をTシャツに描いて誰かに着させるかも知れません。
私は会人にワイシャツを借りて行きます。
흰색 와이셔츠를 갖고 있지 않은 저는 관혼상제 날에는 차조기를 입고 가면 된다는 이론을 티셔츠에 그려서 누군가에게 입힐지도 모릅니다.
저는 에진에게 와이셔츠를 빌려서 가겠습니다.
♧ 会人 에진 : 서포트 멤버로 함께 공연하는 수수께끼의 듀오
10曲目と同時にアップグレードされた過去曲も別方面の世話役に公開されました。
次のライブで上演されます。
歌詞も変えてしまったので覚えるのが大変です。
その前に、ナビのない代車に乗っている私は会場までの道順を覚えなければなりません。
(これは嘘だと知って読んでください)
10곡째와 동시에 업그레이드된 과거곡도 다른 방면의 도우미에게 공개되었습니다.
다음 라이브에서 상연됩니다.
가사도 바꿔버려서 외우는 게 힘듭니다.
그 전에, 내비 없는 대차를 타고 있는 저는 회장까지의 경로를 외우지 않으면 안 됩니다.
(이건 거짓말인 걸 알고 읽어주세요)
あの頃の曲はアナログ感覚の操作性を備えた大きくて重いデジタルシンセの独特な音が使われているため、完全な再現はできません。
じゃあ、そのシンセを使えばよいとお思いでしょうが、あれは何か液漏れみたいなのが生じて終焉を迎えました。
그 시절의 곡은 아날로그 감각의 조작성을 갖춘 크고 무거운 디지털 신디의 독특한 소리가 쓰이고 있기 때문에, 완전한 재현은 할 수 없습니다.
그럼, 그 신디를 쓰면 된다고 생각하시겠지만, 저것은 뭔가 액체가 새어나오는 것 같은 게 생겨 종언을 맞이했습니다.
何故デジタルシンセから液漏れが?
インパチェンスは大量に要求する水の一部をデジタルシンセに送っている可能性はないか。
無い。まったく無い。
어째서 디지털 신디에서 액체가 새어 나오는가?
임파첸스는 대량으로 요구하는 물의 일부를 디지털 신디로 보내고 있을 가능성은 없는가.
없다. 전혀 없다.
今日は七夕だと今気づいた。
七夕という風情に上乗せして唖然とするほど民衆の脳機能不全を前提とする広告的記念日が何十
やめ。腐る。
日付も殺されている。
오늘은 칠석이라고 이제 깨달았다.
칠석이라는 풍정에 얹어 입이 벌어질 정도로 민중의 뇌 기능 부전을 전제로 하는 광고적 기념일이 수십
그만. 썩는다.
날짜도 죽임당하고 있다.
あと数曲アレンジが控えている。早朝の金色の陽光を浴びながらの作業がはかどる。
今日も夜更かしするかわりに明日は早起きしよう!
またこんど!!
앞으로 몇 곡 어레인지를 앞두고 있다. 이른 아침의 금색 햇빛을 쬐면서 하는 작업이 순조롭다.
오늘도 밤새우기 대신에 내일 일찍 일어나자!
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 7월 9일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.07.10 2023년 7월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.07.09 2023년 7월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.07.07 2023년 7월 4일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.07.05 2023년 7월 3일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.07.03