-
2023년 9월 30일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 9. 30. 23:58
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.この季節は目覚めると「日没」があり、ゆっくりと「日の出」に向かって逆回転している。
이 계절은 눈 뜨면 「일몰」이 있고, 천천히 「해돋이」를 향해 역회전하고 있다.
太陽光の入射角によって世界がまったく違って見えるのと同様、時間の経過も正逆を移動する。
私には四季があるのではなく、四界、四流があるように見える。
まじか。まじ。
태양광의 입사각에 따라 세계가 완전히 다르게 보이는 것과 마찬가지로, 시간의 경과도 정반대//를 이동한다.
나에게는 사계절이 있는 게 아니라, 사세계, 사흐름이 있는 것처럼 보인다.
진짜인가. 진짜로.
コンビニの駐車場にちょっと見憎たらしい子供が立っていて、アイスでベトベトになった口のまわりを袖で拭いながら夕日を指し
「おじさん、今世界が転換したよ」
と言われた時の準備はできている。
편의점 주차장에 언뜻 보면 밉살스러운 아이가 서 있어, 아이스크림으로 끈적끈적해진 입 주변을 소매로 닦으면서 석양을 가리키며
「아저씨, 지금 세계가 전환되었어요」
라는 말을 들었을 때의 준비는 되어 있다.
「憎たらしい子供よ、それは反証の術がない。お前は博識な大人たちより神に近い。アイスこぼすな」
と言って立ち去る。
それが秋の入り口。
「밉살스러운 아이야, 그것은 반증할 수가 없다. 너는 박식한 어른들보다 신에 가깝다. 아이스크림 흘리지 마」
라고 말하고 떠나간다.
그것이 가을의 입구
そういえば、このところめっきりUターン通勤は徒歩になり、この季節の農道に発生する虫たちの「幅奉公」を見ていない。
「幅奉公」とは、農道の「長さ方向」ではなく「幅方向」に自分の前後を向けて佇んでいる現象。
私が見る限り、農道の全ての昆虫がそうしている。
彼らは揃って幅に仕えている。
그러고 보니, 요즘 부쩍 U턴 통근은 도보가 되어, 이 계절의 농로에 발생하는 벌레들의 「너비 봉공」을 못 보고 있다.
「너비 봉공」이란, 농로의 「길이 방향」이 아닌 「너비 방향」으로 자신의 앞뒤를 향하고 서 있는 현상.
내가 보는 한, 농로의 모든 곤충이 그러고 있다.
그들은 모여 너비를 섬기고 있다.
存在してはいけないとされている日本の古代の農法を記した文献には、田んぼの周囲に生える植物によって陰イオンが生じ、それを虫たちが嫌うと記されていると聞き及ぶ。
「幅奉公」は陰イオンを嫌う虫たちが、田んぼに背を向けることかもしれない。
존재해서는 안 된다고 여겨지고 있는 일본의 고대 농법을 적은 문헌에는, 논 주위에서 자라는 식물에 의해 음이온이 생겨, 그것을 벌레들이 싫어한다고 적혀 있다고 전해 듣는다.
「너비 봉공」은 음이온을 싫어하는 벌레들이, 논으로부터 등을 돌리는 것일지도 모른다.
そういえばその農道に「人は死ぬとトンボになる説」を説く少年がいた。少年は真顔でそれを私に説いてくれた。
なるほど、それは反証の術がない。思考の自由さと解放度において彼は大人の権威たちが知らない光から言葉を掘り出している。
夏の終わりにいぶし銀をありがとう。
그러고 보니 그 농로에 「사람은 죽으면 잠자리가 되는 설」을 설명하는 소년이 있었다. 소년은 진지한 얼굴로 그것을 나에게 설명해 주었다.
과연, 그건 반증할 수가 없다. 사고의 자유로움과 해방도에 있어서 그는 어른 권위자들이 모르는 빛에서 말을 파내고 있다.
여름의 끝에 은은함 고마워.
月は我が家のインテリア。
달은 우리 집 인테리어.
月面で踊るウサギを背に、路面を蹴る二足歩行のダンス。
今日、私が好んでいるダンスは「シャッフルダンス」という類だということを学んだ。
蹴っても蹴っても何処へも行かないダンスは、LANDINGした機内でなお見せられる映画のようだ。ウサギはとうにあそこに居る。
달 표면에서 춤추는 토끼를 뒤로 하고, 노면을 발길질하는 이족보행의 댄스.
오늘, 내가 좋아하는 댄스는 「셔플 댄스」라는 종류라고 하는 것을 배웠다.
발길질해도 발길질해도 어디로도 가지 않는 댄스는, LANDING한 기내에서 여전히 보여줄 수 있는 영화와 같다. 토끼는 이미 저기에 있다.
シャッフルダンスの発明はパラパラに次ぐ快挙です。
シャッフルダンスは下半身が主役。パラパラは上半身が主役。
二つを同時にやると人体に結び目ができる。
셔플 댄스의 발명은 파라파라(댄스의 일종)에 버금가는 쾌거입니다.
셔플 댄스는 하반신이 주역. 파라파라는 상반신이 주역.
두 가지를 동시에 하면 인체에 매듭이 생긴다.
もう一度釘を刺しますが私はやらない。
でも鎮西さんにやってほしい。
だぼだぼのスーツ着てやったら絶対かっこいい。
踊るエンジニア。ミキシング卓はシャッフルしないでね。
다시 한번 못을 박겠습니다만 나는 안 한다.
그래도 친제이 씨(사운드 엔지니어)가 했으면 좋겠다.
헐렁헐렁한 슈트 입고 하면 분명 멋있다.
춤추는 엔지니어. 오디오 믹서는 셔플하지 말아줘.
おや、今ざっと見ただけでもシャッフルダンスのモーションデータが存在する。
鎮西さんを躍らせてこっそり楽しむ悪い大人もよいと思う。
어라, 지금 대강 봐도 셔플 댄스의 모션 데이터가 존재한다.
친제이 씨를 춤추게 하고 몰래 즐기는 나쁜 어른도 좋다고 생각한다.
シャッフルしてシャッフルして鎮西さんのS字結腸に結び目を作ろう!(何で?)
またこんど!!
셔플하고 셔플해서 친제이 씨의 S자 결장에 매듭을 만들자! (어째서?)
다음에 또 봐요!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 10월 2일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.10.02 2023년 10월 1일자 히라사와 스스무 트위터 (0) 2023.10.01 2023년 9월 29일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.09.30 2023년 9월 28일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.09.29 2023년 9월 26일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.09.27