ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 10월 28일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 10. 29. 00:29

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다

    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만

    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

     

    二頭のキメラは今日からした空間

     

    一滴すまじと

     

    두 마리의 키메라는 오늘도 숲에서 흙으로 변한 공간을 탐한다.

     

    피 한 방울도 남기지 않겠다고.

     

    所謂ばれる物体循環していたモノをエネルギーとする儀式無縁はキメラのけない

     

    もうみの季節ぎたとがするTシャツでこのろうか

     

    いやその季節ぎたとこえておろうが親戚縁者えておけよとのこえる

     

    이른바 라고 불리는 물체가 순환하고 있었던 것을 에너지원으로 하는 의식과 무관한 나는 키메라의 마음을 읽어낼 수 없다.

     

    이미 읽어내기 시도의 계절은 지났다고 하늘의 소리가 들린다티셔츠로 이번 겨울을 이겨낼까?

     

    아니, 그런 계절도 지났다고 들리고 있지만. 친척, 일가에게 전해두라는 소리도 들린다.

     

    えてしまったけると回転する理髪店看板いて

     

    おはようございますいってらっしゃいませ!」

     

    快活店主意味わってしまった

     

    って遭遇するからこそ深淵屈曲店主

     

    사라져버린 숲을 빠져나오면, 회전하는 이발소 간판을 끌어안고

     

    안녕하세요! 다녀오세요!

     

    라고 외치는 쾌활한 점주의 아침의 의미가 변해 버렸다.

     

    숲을 지나서 조우하는 거니까 심연 굴곡의 점주를 그리워한다.

     

    物語可能性貯蔵庫であったでしかない宅地になったところでP-MODEL再開しない

     

    ろう濁流いたとしてもP-MODEL辛苦上流いてきた

     

    おーい! じゃーな

     

    이야기와 가능성의 저장고였던 숲이 물건밖에 없는 택지가 된 데서 나는 P-MODEL을 재개하지 않는다.

     

    변색될 때의 탁류를 살아남았다 해도 P-MODEL의 쓰라린 고생은 아득한 상류에 두고 왔다.

     

    어이, 나다! 그럼 안녕ー!

     

    アレは母川回帰のようにったところでそして石英になった

     

    P-MODELはもう石英なのだ

     

    그것은 연어의 모천회귀처럼 올라간 곳에서 얼었고, 그리고 석영 실린더가 되었다.

     

    P-MODEL은 이제 석영 실린더인 것이다.

     

    Q前髪びてきたのでセンターけをしてみたのですが上手くいきませんコツがあればえてさい

     

    Aもうまくいかないをドライヤーでげスプレーでめるオマエタチはああドライヤーでスプレーでめたんだな

    ってもらってかまわない

     

    Q앞머리가 자랐으므로 가운데 가르마를 해 보았습니다만, 잘되지 않네요. 요령이 있으면 가르쳐주세요.

     

    A나도 잘 안된다. 헤어라인을 드라이기로 들어 올려 스프레이로 굳힌다. 너희들은 나를 볼 때마다 아아, 드라이기로 들어올려, 스프레이로 굳혔구나

    라고 생각히셔도 상관없다.

     

    えた周囲比較的新しい住宅地住民不安げに二頭のキメラをている

     

    ああだったからここにてたのに…」

     

    木立今度ちつくすという形容背負今生いでめる市民空間へと変容する

     

    出口はあっちだ店主幸福屈曲

     

    사라진 숲의 주위는 비교적 새집이 세워지는 주택지다. 주민들이 불안한 듯이 두 마리의 키메라를 보고 있다.

     

    아아, 눈앞이 숲이었으니까 여기에 집을 지었는데…」

     

    나무숲은 사라지고, 이번에는 「내내 서있는」이라는 형용을 등에 지고 이번 생을 근심으로 물들이는 시민들이 서는 공간으로 변모한다.

     

    출구는 저쪽이다! 점주의 행복한 굴곡이 문이다!

     

    Qには目標がありません自分理想像つけたことがないので今成長まっているのかもんでいます

     

    Aよくもまあ公然とそんな自己否定ができるもんだ二度とするな

     

    あえてオマエと

     

    オマエをそんなっきれみたいに仕上げた世界一網打尽にされるつづく

     

    Q저에게는 목표가 없습니다. 자신의 이상을 발견한 적이 없으므로, 지금 성장이 멈춰 있는 건지도 고민하고 있습니다.

     

    A잘도, 공연히 그런 자기 부정을 할 수 있구나. 두 번 다시 하지 마.

     

    굳이 너라고 부른다.

     

    너를 그런 나무토막처럼 다듬은 세계는 일망타진할 때가 온다. 계속.

     

    つづき

    それまでにオマエがやることはまず自分がる情動許可すれば回路迂回できる自分からがるものを観察しろ常識通説でフタをするな歓喜ってってくるものがオマエの目標えておけオマエが何者かをったときには腰抜かすぞさあやれ

     

    이어서:

    그때까지 너가 할 일은, 먼저 자신에게 사과해라. 다음으로, 끓어오르는 급격한 감정을 허용하면 회로는 우회 가능하다. 자신 속에서 끓어오르는 것을 관찰해라. 상식이나 통설로 뚜껑을 덮지 마라. 환희를 가지고 올라오는 것이 너의 목표다. 기억해 둬라, 너가 누군지 알았을 때는 놀라 뒤집어 질 거다. 자아, 해라.

     

    えど依然としてそこに意味次元

     

    人生相談聖人君主みたいなるなコラ

     

    しは自分えろボケ

     

    형태는 잃어도, 여전히 그곳에 의미 차원을 이루는 숲을 보며 생각한다.

     

    나를 인생 상담의 성인 군주 같은 눈으로 보지 마 인마.

     

    조금은 스스로 생각해 바보야.

     

    Q精神んだ効率的対処法えてください

     

    Aこんなことってるようじゃまだ精神んでいないただ根性んでいる

     

    オマエの周囲360をオマエは精神んでいると定義する御託包囲しているだけだ

     

    Q정신이 병들었을 때의 효율적인 대처법을 가르쳐 주세요.

     

    A이런 말을 하고 있는 듯하니 아직 정신은 병들지 않았다. 다만, 근성은 병들어 있다.

     

    너의 둘레 360도를 너는 정신이 병들어 있다고 정의하는 장황한 말이 포위하고 있을 뿐이다.

     

    Q化粧頑張っていますがアイメイクにどうしても自分目元えず上手くいきません3番目はどうしたらえるようになるのでしょうか

     

    A第三えるには化粧への執着えるのでやめなさい

     

    Q화장을 열심히 하고 있습니다만, 눈화장 시 아무리 해도 자신의 눈매가 보이지 않아 잘 안 됩니다. 3번째 눈은 어떻게 하면 보이게 되는 걸까요?

     

    A3의 눈이 보일 즈음에는 화장에 대한 집착은 사라지니 그만두세요.

     

    Q屋根10匹以上たむろしてこちらをていますおいしいヴィーガンケーキを購入したのがバレているのでしょうか

     

    A雑食ですヴィーガンクッキーではなくそれをった貴方ているのです多勢無勢です

     

    またこんど

     

    Q옆집 지붕에서 비둘기가 10마리 이상 모여 이쪽을 보고 있습니다. 맛있는 비건 케이크를 구입한 것이 들킨 걸까요?

     

    비둘기는 잡식입니다. 비건 쿠키가 아닌,그것을 산 당신을 보고 있는 겁니다. 수적 열세입니다.

     

    다음에 또!

     

Designed by Tistory.