-
2023년 11월 4일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 11. 4. 23:29
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.携帯が致命的な崩壊予兆を示している。
崩壊前に急いでバックアップを購入した。
この世も同じ予兆を示しているが、バックアップは不要。
リニューアルの日がやって来る足音はスキップのように軽やか。
휴대폰이 치명적인 붕괴 징조를 보이고 있다.
붕괴 전에 서둘러 백업을 구입했다.
이 세상도 같은 징조를 보이고 있지만, 백업은 불필요.
리뉴얼의 날이 찾아오는 발소리는 껑충걸음처럼 경쾌.
運よく同型番の中古美品を取得。
一方、次に来るこの世は中古ではない。
毎日新品である私のように。
以上が携帯のバックアップを購入した話。
운 좋게 같은 모델 번호의 중고 미품을 취득.
한편, 다음에 올 이 세상은 중고가 아니다.
매일 신품인 나처럼.
이상이 휴대폰의 백업을 구입한 이야기.
運転用の眼鏡を作らなければいけないと迫られている。
人に聞けば、運転用の眼鏡をかけるとカーナビの画面が滲んで見えるらしい。
私のカーナビは画面が滲む以前に脳が滲んでいる。
운전용 안경을 만들지 않으면 안 된다고 강요되고 있다.
남에게 물어보면, 운전용 안경을 쓰면 내비게이션 화면이 번져 보인다고 한다.
내 내비게이션은 화면이 번지기 이전에 뇌가 번져 있다.
二足歩行にも脳が滲んだままの人がいることを知っている。
私は小2のころから知っている。
이족보행에도 뇌가 번진 채인 사람이 있는 것을 알고 있다.
나는 초2 때부터 알고 있다.
二足歩行の脳が滲んでいればこそ成り立つ世界があることは隠されていないが先生は教えてくれない。
脳が滲んでいるとそれ以外の世界が存在しない。
あっちにも世界があると公言する人は生傷が絶えない。
母さん、あれがスリルと忍耐で安定が図られるバラ色の世界だよ。
이족보행의 뇌가 번져 있기에 성립하는 세계가 있는 것은 숨겨져 있지 않지만 선생님은 가르쳐 주지 않는다.
뇌가 번져 있으면 그 이외의 세계가 존재하지 않는다.
저쪽에도 세계가 있다고 공언하는 사람은 상처가 끊이지 않는다.
어머니, 저게 스릴과 인내로 안정을 꾀할 수 있는 장밋빛의 세계예요.
今日はサイゼの間違い探しを10個制覇した輝ける日だ。
貴方の正気と体感、観測結果を元にして現実世界の誤りを10個見つけてください。
とても簡単でしょ?
오늘은 사이제의 틀린 그림 찾기를 10개 제패한 빛나는 날이다.
당신의 제정신과 체감, 관측 결과를 바탕으로 현실 세계의 틀림을 10개 찾으세요.
매우 간단하죠?
♧ 일본의 프랜차이즈 이탈리안 레스토랑 サイゼリヤ 사이제리야
키즈 메뉴판 뒷면에 틀린 그림 찾기가 있다고 합니다.
10個見つかるならそれが1,000個になるのは時間の問題。
1万個見つけるうちに貴方は自分が何者なのかも見つけ始める。
よーい、スタート!
10개 찾아진다면 그것이 1,000개가 되는 것은 시간문제.
1만 개 찾는 동안에 당신은 자신이 누구인지도 찾기 시작한다.
준비ー, 시작!
3つ戻るすごろくX。
母さん:「まあ、なんてひどいことを…。誰がこんなことを?」
息子:「母さん、声が大きい。加害者と被害者の共同作業だよ。だから安定してるんだ」
(携帯の不調でどんどん話が膨らむ。皆さんの携帯は大丈夫ですか?)
3칸 되돌아가는 스고로쿠(주사위놀이) X .
어머니 : 「어머, 어쩜 이리 심한 일을…. 누가 이런 일을?」
아들 : 「어머니, 목소리가 커. 가해자와 피해자의 공동 작업이야. 그래서 안정되어 있는 거야」
(휴대폰의 상태가 나빠서 점점 이야기가 부풀어 오른다. 여러분의 휴대폰은 괜찮습니까?)
私の現在の携帯はとても重たい。
だからバックアップも重たい。
でも、フリップするカメラが地面に這いつくばるおじさんを卒業させてくれた。
今や猫目線もしゃがむだけ。
내 현재의 휴대폰은 매우 무겁다.
그래서 백업도 무겁다.
그래도, 플립하는 카메라가 땅바닥에 엎드리는 아저씨를 졸업시켜줬다.
이제는 고양이 눈높이도 쭈그려 앉기만.
現在の携帯の前身ともいえるZAURUSはもっと重い。インターネットには電話線でつなげる。
トロピカル国のフェスもどきに出演した時、現地のハードロックバンドの一員が飛んできて
「すごい!ZAURUSですね!見せて見せて!」
と大喜び。
현재의 휴대폰의 전신이라고도 할 수 있는 ZAURUS는 더 무겁다. 인터넷에는 전화선으로 연결한다.
트로피컬 나라의 유사 페스티벌에 출연했을 때, 현지의 하드락 밴드의 일원이 달려와서
「굉장해! ZAURUS네요! 보여줘 보여줘!」
하고 크게 기뻐했다.
ス「手に取ってみていいよ。ほら」
ハ「わー、けっこう重たいんだ」
ス「そう。インターネットはここに電話線を差して繋ぐんだよ」
ハ「インターネットって何?」
스 「손에 들어봐도 좋아. 봐봐」
하 「와ー, 제법 무겁구나」
스 「그래. 인터넷은 여기에 전화선을 꽂아서 연결하는 거야」
하 「인터넷이 뭐야?」
そんなトロピカル民も今やfacebookとlineが無ければ夜が明けない。
夜は深い。
그런 트로피컬 사람들도 이제는 facebook과 line이 없으면 밤이 밝아오지 않는다.
밤은 깊다.
さあ、今日からマインドマップを立ち上げたぞ。
目まぐるしく進む制作を楽しもう。
もっと仕事よこせ!
またこんど!!
자아, 오늘부터 마인드맵을 가동하자.
정신없이 진행되는 제작을 즐겨보자.
일 더 보내줘!
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 11월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (2) 2023.11.06 2023년 11월 5일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.11.05 2023년 11월 3일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (2) 2023.11.03 2023년 11월 2일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (2) 2023.11.02 2023년 10월 31일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (2) 2023.10.31