ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 11월 19일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 11. 19. 23:54

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    ローズマリーとともに雪崩のごとく文章てくる

     

    自分でもからなくなるほど複雑化してゆくのを阻止それでもれがまらない第三者登場させる

     

    をしているのか緘口令をふさぐ

     

    로즈마리 차와 함께 눈사태처럼 문장이 나온다.

     

    자신도 알 수 없게 될 정도로 복잡하게 되어 가는 것을 스스로 저지하고, 그럼에도 흐름이 멈추지 않을 때는 제삼자를 등장시킨다.

     

    무엇을 하고 있는 것인가. 함구령이 내 입을 막는다.

     

    何度言ってもりない

     

    17日間ましい

     

    起床して階段2段降りる日付わる世界狂気

     

    몇 번 말해도 부족하다.

     

    하루는 7일이 바람직하다.

     

    기상해서 계단을 2계단 내려가는 사이에 날짜가 바뀌는 세계는 광기다.

     

    おっと

     

    今日かけたにもわらず運転用眼鏡れた

     

    運転用眼鏡センチほど世界くなる

     

    明日眼鏡使うので世界さまはご注意

    タイムレコーダーがセンチくなるので遅刻しないように

     

    어이쿠!

     

    오늘은 차로 나갔음에도 불구하고 운전용 안경을 잊었다.

     

    운전용 안경은 몇 센티 정도 세상이 멀어진다.

     

    내일은 안경을 쓰므로 세계의 여러분들은 주의하시길.

    타임 레코더가 몇 센티 멀어지므로 지각하지 않게.

     

    タクシーもいつもよより手前りよう

     

    目的地までセンチびるのでその料金がってしまうかもしれない

     

    택시도 평소보다 앞에서 내리자.

     

    목적지까지 몇 센티 늘어나므로, 그 사이에 요금이 올라 버릴지도 모른다.

     

    窓辺のハイビがまだくつもりだ

     

    つぼみが々とれる

     

    まるで枯死へとつながるトーラスのようだ

     

    ハイビスカスの永久機関

     

    창가의 히비(히비스커스)가 아직 필 작정이다.

     

    꽃봉오리가 차례차례 나타난다.

     

    마치 말라 죽는 것이 꽃봉오리로 이어지는 토러스(도넛 모양) 같다.

     

    히비스커스의 영구 기관.

     

    トーラスとえばしくもオランダナビが偶然見つけたピタゴリアン・トーラスこうとえる

     

    オマエタチの反応えるのでこれかなければよかったと

    もう

     

    토러스 라고 하면 기이하게도 네덜란드 내비가 우연히 발견한 피타고리안 토러스 가게에 조만간 가려고 생각한다.

     

    너희들의 반응이 보이므로, 이거 적지 말 걸 그랬다 싶다.

    (이미 늦었다)

     

    甘党ではないめるアユタヤの伝統菓子カフェはここ

     

    https://thailandtravel.or.jp/baan-kao-nhom/

     

    バーン・カーオノム | 【公式】タイ国政府観光庁

    【公式】バーン・カーオノム Baan Kao Nhom。タイ国政府観光庁日本事務所が提供するタイ観光案内サイト。タイ国の基本情報や旅行の基礎知識の案内をはじめ、観光施設、宿泊施設、グルメ、

    www.thailandtravel.or.jp

     

    店内想像より色鮮やかなトロピカル伝統スイーツはもちろん着色料使っていない

     

    なんだこのポストは!!!

     

    단 것을 좋아하는 건 아닌 내가 추천하는 아유타야의 전통 과자 카페는 여기.

     

    https://thailandtravel.or.jp/baan-kao-nhom/

     

    가게 안은 상상보다 좁다. 선명한 색의 트로피컬 나라의 전통 디저트는 물론 착색료는 쓰지 않는다.

     

    뭐야 이 포스트는!!!

     

    店内冷房一般的やら一口スイーツやんでいるが大体あのへんじゃ目的地つけるまでに人体だっている

     

    炎天下遺跡のレンガから放射される遠赤外線もこんがりけた人体めてって

     

    さん沸騰寸前

     

    가게 안의 냉방은 일반적. 뭔가 시원한 한입 디저트나 음료가 진열되어 있지만, 대체로 저 근방에선 목적지를 찾을 때까지 인체는 삶아지고 있다.

     

    뜨거운 하늘 아래, 유적 벽돌에서 방사되는 원적외선으로 바깥도 안도 노릇노릇 구워진 인체가 찬물을 찾아서 들어온다.

     

    누님 끓어오르기 직전!

     

    アユタヤはましい場所つだ

    それが北海道にあればよりましい無謀粗暴ぞんざいな我儘してほしい

     

    아유타야는 마음에 드는 장소 중 하나다.

    그것이 홋카이도에 있다면 더 마음에 든다, 라는 무모, 막돼먹은, 막말의 제멋대로를 벌해주길 바란다.

     

    アユタヤは観光客なく団体遭遇する確率はとても

     

    観光地いなのは膨大経過にある壮大厳粛まいをおしゃべりと刺激的配色服装から放射される生活感破壊する観光客びているからだ

     

    アンールット最悪説

     

    아유타야는 관광객이 적어, 단체를 조우할 확률은 매우 낮다.

     

    내가 관광지를 싫어하는 것은 방대한 시간의 경과와 함께 있는 장대, 엄숙한 모습을 수다와 자극적인 배색의 복장에서 방사되는 생활감으로 파괴하는 관광객들에게 아첨하고 있어서다.

     

    (앙코르 와트) 최악설.

     

    観光客ない観光地ならただのっぱでさえましい

     

    관광객이 없는 관광지라면, 그저 빈 들판조차 마음에 든다.

     

    うつせになってのディテイルをその悠久れのりにいをせるこれが観光

     

    やあティラノザウルスレックスまたたよ

     

    엎드려서 흙의 디테일을 들여다보며, 그 유구한 시간의 흐름의 향에 멀리 생각에 잠긴다. 이것이 나의 관광.

     

    여어, 티라노사우루스 렉스, 또 왔다고.

     

    それなら舎人公園砂場でさえ観光地えることができる

     

    さあオマエタチ舎人公園れることなく温泉予約制貸風呂のようにひとりずつそべっていをごう

     

    かないけど

     

    またこんど!!

     

    그렇다면 토네리 공원의 모래사장조차 관광지로 바꾸는 게 가능하다.

     

    자아, 너희들, 다 같이 토네리 공원에 가, 무리짓는 일 없이, 온천의 예약제 전세 탕처럼, 한 사람씩 드러누워 모래의 냄새를 맡자!

     

    나는 안 가지만!

     

    다음에 또!!

     

Designed by Tistory.