-
2024년 2월 1일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 2. 2. 00:10
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.12個のトレイに向かってプリンターは蒸気機関車のように煙を上げながら電子領収書をプリントアウトしている。
別室で炊飯器がポー!!と炊き上がり間近の汽笛を鳴らした。
スチームパンク風確定申告。
12개의 트레이를 향해 프린터는 증기기관차처럼 연기를 내면서 전자영수증을 프린트하고 있다.
다른 방에서 밥솥이 포ー!! 하고 다 되어 간다는 기적을 울렸다.
스팀펑크 풍 확정 신고.
どうしてプリンターというものはああも段取りが多いのか。
暖まるまでギーコ、ギーコ
ウィッ、ウィッ、ウィッ
ズー、ズズー
ウィンウィンウィンウィンウィン
機関士殿。早く石炭をくべて印刷を開始していただきたいであります。
어째서 프린터라는 것은 저렇게도 절차가 많은 걸까.
데워질 때까지 기ー익, 기ー익
윙, 윙, 윙
즈ー, 즈즈ー
위잉 위잉 위잉 위잉 위잉
기관사 님. 빨리 석탄을 때어 인쇄를 시작해 주셨으면 합니다.
私が小学校の頃、校舎スレスレに蒸気機関車が走っていた。
もくもくと上がる黒煙で校庭が一瞬夜になる。
闇よ、この刑務所を飲み込め。
と叫ぶ子供がもし居たとすれば、それは私だ。もし居れば、の話だが。
내가 초등학생 때, 학교 건물 아슬아슬하게 증기기관차가 달리고 있었다.
뭉게뭉게 올라가는 검은 연기로 운동장이 일순간 밤이 된다.
어둠이여, 이 교도소를 집어삼켜라.
라고 외치는 아이가 만약 있었다고 한다면, 그것은 나다. 만약 있다면, 의 이야기지만.
時に蒸気機関車は朝礼で訓示を垂れる校長を黒雲で覆い、これが彼とその一味の正体だと言わんばかりに不吉な光景を生徒たちに見せる。
無駄な抵抗はやめろ。権威にひざまづかなければ大人になってからキチガイ扱いされるぞ。
때때로 증기기관차는 조례 시간에 훈화를 하는 교장을 먹구름으로 덮어, 이것이 그와 그 일당의 정체라고 말하는 듯 불길한 광경을 학생들에게 보여준다.
쓸데없는 저항은 그만두어라. 권위에 무릎을 꿇지 않으면 어른이 되고나서 미치광이 취급을 받는다고.
蒸気機関車の運転手は校庭で遊ぶ学童が啓礼すると啓礼を返してくれる。
運転手はいつか大事な局面で私を刑務所から脱出させるためにやって来るヒーローだ。啓礼は仲間同士のコムである。
증기기관차 운전사는 운동장에서 노는 학동이 경례를 하면 경례로 돌려준다.
운전사는 언젠가 중요한 국면에서 나를 교도소에서 탈출시키기 위해 찾아오는 히어로다. 경례는 동료끼리의 공동체//다.
昭和の小学生は学帽をかぶらされる。
蒸気機関車の運転手と同じ帽子だ。
では、運転手と学童はどのようにして区別できるか?
쇼와의 초등학생은 학생모가 씌워진다.
증기기관차 운전사와 같은 모자다.
그럼, 운전사와 학동은 어떻게 해서 구별할 수 있을까?
運転手は帽子のあご紐をアゴにかけており、小学生は例外を除いてかけていない。
例外は挙手しなさい。
はい!
운전자는 모자의 턱끈을 턱에 걸고 있고, 초등학생은 예외를 제외하고 걸지 않았다.
예외는 손을 들어라.
네!
蒸気機関車の運転手があご紐をかけるのは風で吹き飛ばされないようにだ。
では、私があご紐を使っていたのは何のためか?
逆風に耐えるためだ。
大丈夫、運転手が助に来る。
증기기관차 운전자가 턱끈을 하는 것은 바람에 날아가지 않도록이다.
그럼, 내가 턱끈을 사용하고 있었던 것은 무엇 때문인가?
역풍을 견디기 위해서다.
괜찮다, 운전사가 구하러 온다.
小学生も高学年になれば校則を破るという自立性と何等かの信念を獲得する生意気なガキへと進化する。
身体から帽子は取り外され、頭髪のデザインに自己主張を展開し始める。
そのように育った子供を教師はお祝いするどころか罰則を与えるのだ。
초등학생도 고학년이 되면 교칙을 어긴다는 자립성과 몇몇 신념을 획득하는 건방진 꼬맹이로 진화한다.
신체에서 모자는 분리되어, 두발 디자인에 자기주장을 펼치기 시작한다.
그렇게 자란 아이를 교사는 축하하기는커녕 벌칙을 주는 것이다.
出る釘を打ち込め!個体差は悪である!
校庭に一人立たされた無帽のステルスは通り過ぎる機関車に啓礼をする。
機関車も啓礼を返し、ポーーー!
と汽笛を鳴らす。
튀어나온 못을 박아넣어라! 개체 차이는 악이다!
운동장에 홀로 서게 된 모자 없는 스텔스는 지나가는 기관차에 경례를 한다.
기관차도 경례로 돌려주며, 포ーーー!
하고 기적을 울린다.
黒煙を放ちながら走り去る機関車の運転手を啓礼で見送りならがステルスはポツリと言う。
「泣けるぜ。。。」
クソ生意気なガキめ❣
검은 연기를 내뿜으며 달려 가는 기관차 운전사를 경례로 배웅하는데 스텔스는 우두커니 말한다.
「울고 싶다...」
망할 건방진 꼬맹이 자식❣
昭和の子供は小学生で抵抗を覚え始める者がいる。
通学風景を見る限り現在は高校生でも無抵抗に見える。
気のせいならそう言ってくれ。ぜひそう言って私の心を晴らせてくれ。
쇼와의 아이는 초등학생 때에 저항을 알기 시작하는 이가 있다.
통학 풍경을 보면 현재는 고등학생도 무저항으로 보인다.
기분 탓이라면 그렇게 말해줘. 부디 그렇게 말해서 내 마음을 개게 해줘.
蒸気機関車はもう無い。
今はサイバートラックのおじちゃんの天蓋張り付いた衛星に啓礼を送ってみよう。目を見開けばコムが見える。音も無く煙も無く。
またこんど!!
증기기관차는 이제 없다.
지금은 사이버 트럭 아저씨의 하늘에 달라붙은 위성에 경례를 보내 보자. 눈을 크게 뜨면 공동체가 보인다. 소리도 없고 연기도 없고.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 2월 3일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.02.04 2024년 2월 2일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.02.02 2024년 1월 30일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (2) 2024.01.30 2024년 1월 29일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.30 2024년 1월 28일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.01.28