ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2024년 3월 16일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 3. 17. 00:03

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다

    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만

    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    トイレにちたワイヤレスイヤホンが無事だったことのをかみしめる

     

    宮古島のメガドンキでったイヤホン

     

    변기에 떨어진 무선 이어폰이 무사했던 행운을 곱씹는다.

     

    미야코지마의 메가돈키(할인잡화점)에서 산 이어폰.

     

    それが公衆トイレでなかったことの

     

    まるでうようにタオルにくるんで水気

     

    宮古島のメガドンキでったいタオル

     

    그것이 공중화장실이 아니었던 것의 복이 가슴에 넘치고.

     

    마치 감자를 씻듯이 씻어, 타월로 감싸 물기를 뺀다.

     

    미야코지마의 메가돈키에서 산 검은 타월.

     

    一日置いていたイヤホンをドックにUSBケーブルにつないで充電する

     

    宮古島のメガドンキでったUSBケーブル

     

    하루 두어서 마른 이어폰을 충전독에 넣어, USB 케이블에 연결해 충전한다.

     

    미야코지마의 메가돈키에서 산 USB 케이블.

     

    生活用品宮古島のメガドンキでっていると早合点した貴方頭部けた衝撃れる

     

    被害者頭部にドンキによる殴打けて…。

     

    내가 생활용품을 모두 미야코지마의 메가돈키에서 사고 있다고 지레짐작한 당신이 머리에 받은 강한 충격으로 바닥에 쓰러진다.

     

    피해자는 머리에 돈키(둔기)에 의한 구타를 받아.

     

    宮古島のドンキにはられた

     

    だってそうでしょ

     

    ったことのない宮古島という語感花咲異郷体現しているのに突然巨大たられる

     

    나도 미야코지마의 돈키에게는 얻어맞았다.

     

    왜냐니 그렇잖아?

     

    가본 적 없는 미야코지마라는 어감이 꽃피는 이향을 체현하고 있는데 갑자기 거대한 자를 보면 바닥에 쓰러진다.

     

    しばらくれていると

     

    もしもしドしましたか?」

     

    けの目覚見上げれば白塗りに口紅ったおまわりさんが見降ろしておりもう一度床れることを余儀なくされた

     

    잠깐 길에 쓰러져 있으면

     

    「이봐, 돈 했습니까?

     

    하는 도움의 소리에 눈 떠, 올려다보면 하얀 분칠에 검게 입술을 칠한 경찰이 나를 내려다보고 있어, 다시 한번 바닥에 쓰러질 수 밖에 없었다.

     

     

    ♧ 미야코지마 곳곳에 세워진 고통경찰 마네킹.

     

    れることを余儀なくされた1時間程倒れてからレンタカーの予約時間ぎているとづききることを余儀なくされた

     

    おまりさんレンタカーさんは何処?」

     

    本官はすすむでありますすすむぶならえましょう

     

    すすむレンタカーは何処?」

     

    쓰러질 수 밖에 없었던 나는 1시간 정도 쓰러지고 나서 렌터카 예약 시간이 지나 있다는 것을 깨닫고, 벌떡 일어날 수 밖에 없었다.

     

    경찰아저씨, 렌터카 가게는 어디?

     

    본관은 스스무 군입니다. 스스무 군이라 부른다면 가르쳐주죠

     

    스스무 군! 렌터카는 어디?

     

    ♧ 미야코지마 교통경찰 마네킹의 이름 중 하나가 すすむ君 스스무 군.

     

    レンタカーは何処

     

    進君われたすすむさして

     

    そこ

     

    だった

     

    ったことのない宮古島という語感からレンタカーは花咲秘境無敵むジープが用意されているという先入観胸沸

     

    렌터카는 어디?

     

    하고 스스무 군의 질문을 받은 스스무 군은 가리키며 말한다.

     

    저기

     

    눈앞이었다.

     

    가본 적 없는 미야코지마라는 어감에서 렌터카는 꽃피는 비경을 무적으로 나아갈(스스무) 지프차가 준비돼 있다는 선입견에 가슴설렘이 요동친다.

     

    案内されて宮古島数日間にするジープのへと駐車場

     

    こちらです

     

    あのジープじゃ…」

     

    こちらのヤリスになります

     

    そこにったのは芸者変身したこまわりだった

     

    には難解くなくても難解

     

    담당자의 안내를 받아 미야코지마의 며칠간을 함께할 지프차의 곁으로 주차장을 나아간다.

     

    이쪽입니다

     

    저기, 지프차가…」

     

    이쪽의 야리스(차종)가 되겠습니다.

     

    거기에 있던 것은 게이샤로 변신한 코마와리 군이었다.

     

    (젊은 사람에게는 난해. 젊지 않아도 난해)

     

    ♧ こまわり君 코마와리 군 : 만화 がきデカ 가키데카의 주인공.

     

    ホテルまでの舗装路にはもなく七色のオウムも不思議食虫植物でシークワーサーをかじる亜麻色JKない

     

    宮古島偏見先入観大爆発

     

    호텔까지의 포장도로에는 무지개 뜨는 폭포도 없고, 칠색의 앵무새도, 이상한 식충식물도, 호숫가에서 시콰사를 베어먹는 아마 색의 머리의 여고생도 없다.

     

    (미야코지마의 편견과 선입관의 대폭발)

     

    巨大展開される街並みはつくば山頂わらずのスピードだけが牛車のそれであった

     

    거대한 밑에 전개되는 거리는 츠쿠바산 정상과 다름없고 오가는 차의 스피드만이 소 달구지의 그것이었다.

     

    どうやらったらしい

    おやこんなにもすすむ…。

     

    宿はどっちですか?」

     

    それならインターからって堤町りてください

     

    ありがとうすすむ

     

    いえエヅレです

     

    またこんど!!

     

    아무래도 길을 잃은 것 같다.

    아니, 이런 데에도 스스무 군이.

     

    숙소는 어디입니까?

     

    그거라면 요츠기 인터체인지에서 타고 츠츠미마치에서 내리세요

     

    고마워요, 스스무 군

     

    아뇨, 에즈레입니다

     

    다음에 또!!

     

    ♧ エヅレ巡査 에즈레 순경은 옛날에 카메아리에 사셨던 기억 속의 인물.

     

     

Designed by Tistory.