ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2024년 5월 30일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 5. 30. 23:55

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    スタジオ拡張工事11

    壁紙施工終了した

     

    拡張されたしいエリアもまた

     

    ではないだがではないでもない

     

    内緒んでいる

     

    っていうか

     

    스튜디오 확장 공사 11일째.

    벽지의 시공이 종료되었다.

     

    확장된 새로운 에리어도 또한

     

    보라가 아닌 파랑이지만 파랑이 아닌 보라도 아니다.

     

    파랑 몰래 보라가 살고 있다.

     

    라고 할까 파랑.

     

    スタジオがくなったところで

     

    月締メ・フォルマントは明日ではなく61公開となるでしょう

     

    という告知ちます

     

    스튜디오가 파랗게 된 참에

     

    츠키지메 포르만트는 내일이 아닌 61일 공개가 될 겁니다.

     

    하는 공지를 보냅니다.

     

    ♧ 月締メ・フォルマント 츠키지메 포르만트 : 매달 월말에 올라오는 팬클럽 회원 한정 공개 업무 보고 영상

     

     

    がりでスリムになったチャ

     

    병이 나은 직후이며 슬림해진 (이름에)「차」가 들어간 남자.

     

    がりでちゃとの面談先駆初入店のソレ系食堂入店した

     

    電話確認をしたかられやかな対応気分

     

    병이 나은 직후이며 「차」가 들어간 남자와의 면담에 앞서 첫 입점의 그거 계열 식당에 입점했다.

     

    전화로 확인을 했을 때부터 밝은 목소리의 대응에 기분이 좋다.

     

    店内4のスタッフでりされていて全員自然笑顔々しい

     

    店内わっている

     

    外国人はゼロでソレではない支持

     

    ソレってどれ

     

    가게 안은 4명의 스태프로 꾸려져 있어, 전원이 자연스러운 웃는 얼굴로 상쾌하다.

     

    가게 안은 붐비고 있다.

     

    외국인은 제로이고, 그거 계열이 아닌 사람의 지지도 많은 느낌.

     

    그거 계열이 어떤 건데?

     

    小奇麗ですっきりとしたビジネスマンのテラスにはソレ系料理真骨頂カラフルな食材ったプレートとやかなグリーンスムージーがっている

     

    中変わったこんな色合いとビジネスマンのわせはたことない光景

     

    わずプレートをむお行儀いステルスをたことあるか

     

    말쑥하고 깔끔한 비즈니스맨의 테라스석에는 그거 계열 요리의 진면목 컬러풀한 식재료를 올린 플레이트와 산뜻한 그린 스무디가 올라가 있다.

     

    세상이 변했다. 이런 색조와 비즈니스맨의 조합은 본 적 없는 광경이다.

     

    무심코 플레이트를 들여다보는 버릇없는 스텔스를 본 적 있는가?

     

    右手のメニューをながら左手老夫婦ばれた高野豆腐カツレツの実態写真べるさりげないステルス

     

    本棚からしたなぞなぞ大冒険2,000いて笑顔店員んでこう

     

    高野豆腐カツレツ

     

    真似しいめ

     

    오른쪽의 메뉴를 보면서 왼쪽의 노부부에게 운반된 얼린 두부 커틀릿의 실태를 사진과 비교하는 티를 내지 않는 스텔스.

     

    책장에서 꺼낸 수수께끼 대모험 2,000문제(책 이름)」를 펴고 웃는 얼굴의 점원을 불러 이렇게 말한다,

     

    얼린 두부 커틀릿

     

    따라쟁이 자식.

     

    なぞなぞ大冒険2,000

     

    よくこんなもんで金取れるな程簡単劣悪問題難題混在しており

     

    なめんなよ

    おみそれしました

     

    しで

    老婦人がコーヒーを攪拌するスプーンが

     

    「수수께끼 대모험 2,000문제

    잘도 이런 걸로 돈 받을 수 있구나, 라고 생각할 정도로 간단하고 열악한 문제와 어려운 문제가 혼재되어 있어,

     

    「얕보지마

    「몰라뵈었습니다

     

    의 반복으로 눈이 돈다(바쁘다).

    옆자리의 노부인이 커피를 교반하는 숟가락이 돈다.

     

    いろんなるランチタイム

     

    高野豆腐カツレツは想像裏切難解横文字ソースは使わず普通のソースとベジマヨの卑近美意識われているこういう気取らないソレ系食堂えてと咀嚼音

     

    여러 가지 것이 도는 런치 타임.

     

    얼린 두부 커틀릿은 상상을 배신하는 난해한 서양 문자 소스는 쓰지 않고, 보통의 소스와 베지마요의 비근한 음식의 미의식으로 덮여 있다. 이런 거드름을 피우지 않는 그거 계열 식당이여 늘어나라 하고 비는 씹는 소리.

     

    Q地球ゴマという玩具世界タービンと関係はありますか

     

    Aありません

     

    Q지구팽이라는 완구는 세계 터빈과 뭔가 관계가 있습니까?

     

    A없습니다.

     

    Q普段はあまりまないのですが未知体験をしたくてSF小説んでみようかなとっています平沢さんのオススメがありましたらえてください

     

    Aいご贔屓衆にはもはや古典える人間以上 / シオドア・スタージョンめてまいりました

     

    Q평소에는 그다지 읽지 않습니다만, 미지의 체험을 하고 싶어서 SF소설을 읽어볼까나 생각하고 있습니다. 히라사와 씨의 추천이 있다면 알려주세요.

     

    A오랜 팬분들에게는 이미 고전이라고 할 수 있는 인간을 넘어서 / 시어도어 스터전을 추천하겠습니다.

     

    Q息子映像りたいとめました応援していますがとしてこれでいのかみます創作には周囲反対というストレスが必要われますか

     

    A理由かりませんストレスが必要なら創作自身からるでしょうつべこべわずサポートしてあげてください

     

    またこんど

     

    Q아들이 영상을 찍고 싶다고 말하기 시작했습니다. 응원하고 있습니다만, 부모로서 이래도 되는 걸까 고민합니다. 창작에는 부모나 주위의 반대라는 스트레스가 필요하다고 생각하십니까?

     

    A: 고민하는 이유를 모르겠습니다. 스트레스가 필요하다면 창작하는 자신에게서 얻겠죠. 이러쿵저러쿵하지 말고 서포트해주세요

     

    다음에 또!

     

Designed by Tistory.