ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2024년 7월 14일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 14. 23:19

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

     

    上昇するサンパラソルのツルになる無数たちが

    そうとえる

     

    黄金月 草幾万

     

    TLわる

     

    상승하는 만데빌라의 덩굴에 줄지어 있는 무수한 이슬들이, 떠오르는

    달을 비추려고 기다린다.

     

    황금의 달 풀의 이슬에 몇만이나 떠오르고

     

    TL이 바뀌나?

     

    ♧ ロタティオン (LOTUS-2) 로타티온의 가사.

     

    ピンポーンとドアフォンがモニターには満面れんばかりのみをえたハッピー郵便局員

     

    書留でーす

     

    まるで3億円当選くじせるように両手笑顔書留封筒すハッピー郵便局員

     

    まるでコントのシーンのよう

     

    TLわった

     

    띵동하고 도어폰이 울리고, 모니터에는 만면에 넘칠 정도의 미소를 띤 해피 우체국원.

     

    등기우편입니다

     

    마치 3억엔 당첨 복권을 보여주듯 양손으로 웃는 얼굴 앞으로 등기 봉투를 내미는 해피 우체국원.

     

    마치 콩트의 한 장면처럼.

     

    TL이 바뀌었나?

     

    ハッピー郵便局員れてしまいそうなほど強力笑顔っており再度書留でーすいながら3億円たりした

     

    書留更新されたクレジットカードだった

     

    事件こらずハッピー郵便局員っていった

     

    苦労さま

     

    해피 우체국원은 망가져 버릴듯할 정도로 강력한 미소로 서 있었고, 재차 등기우편입니다하며 3억 엔짜리 당첨권을 내밀었다.

     

    등기우편은 갱신된 신용카드였다.

     

    아무 사건도 일어나지 않고 해피 우체국원은 떠나갔다.

     

    고생하셨습니다.

     

    Aスタジオにるとガラスブロックのこう物影

     

    じサイズの開口部づいてくるのがかる

     

    金属音にボーディングブリッジがガラスブロックの接続された

     

    A 스튜디오로 돌아오면 유리 블록 건너편에 그림자가.

     

    벽과 완전히 같은 사이즈의 개구부가 다가오는 것을 알 수 있다.

     

    금속음과 함께 보딩 브릿지가 유리 블록 벽에 연결되었다.

     

    CAがガラスブロックのハッチをけるとかなりと々しい空気

     

    搭乗のお客様足元におをつけになり順番にボーディングブリッジへとおみください

     

    승무원이 유리 블록의 해치를 열면 희미한 꽃향기와 함께 상쾌한 공기가 들어온다.

     

    탑승 고객님. 발밑을 조심하시고 차례로 보딩 브릿지로 나아가 주세요

     

    という妄想似合

     

    気持ちはからなくもないが

    にあふれる稚拙希望的早合点注目びたい欲求短絡的断定邪魔なだけ

     

    いたらこるのかをじっくりと見届けよう

     

    そうだろ兄弟

     

    라는 망상이 어울리는 아침.

     

    설레는 기분을 모르는 것도 아니지만,

    항간에 넘쳐나는 치졸한 희망적 지레짐작이나 주목을 받고 싶은 욕구의 단락적인 단정은 방해일 뿐.

     

    한 개의 열쇠가 열리면, 다음에 무엇이 일어날 건지를 차분히 지켜보자.

     

    그렇지? 형제.

     

    ステルスにとって郵便局員はハッピーをんでくるオジサンだったが不機嫌そうなをしていた

     

    何事こってはならぬというでハッピーをいてゆく

     

    えばインディアン・ボールペンとかおしゃべり九官鳥とか

     

    어린 스텔스에게 있어서 우체국원은 해피를 운반해오는 아저씨였지만, 언제나 언짢은 표정이었다.

     

    「아무 일도 일어나서는 안 돼」 하는 떫은 얼굴로 해피를 두고 간다.

     

    예를 들면, 인디언 볼펜이라든가, 수다쟁이 구관조(장난감)라든가.

     

    大人になってからもインターネットが時代にはAMIGA部品やソフトは仏頂面郵便局員いてゆくハッピー物質だった

     

    ハッピーな物質ではなくハッピー物質獲得可能性めたクレジットカードを満面笑顔って直球郵便局員昨日までのTLには不似合いだ

     

    어른이 되고 나서도, 인터넷이 없는 시대에는 AMIGA의 부품이나 소프트웨어는 무뚝뚝한 얼굴의 우체국원이 두고 가는 해피 물질이었다.

     

    해피한 물질이 아닌, 해피 물질 획득의 가능성을 봉쇄한 신용카드를 만면의 미소로 가져오는 직구의 우체국원은 어제까지의 TL에 어울리지 않는다.

     

    一方幾万ものTLいても予定通りだと安心している

     

    どうだい今日はさっぱりからないだろう兄弟

     

    するとオマエタチはこう

     

    いつも

     

    한편, 풀의 이슬에 몇 만이나의 TL이 열려도, 예상대로라고 안심하고 있는 나.

     

    어때, 오늘은 완전히 모르겠지? 형제.

     

    그러면 너희들은 이렇게 말한다.

     

    평소대로

     

    じゃあわかりやすいをしよう

     

    本日ポイントでギタースタンドをったのさ

     

    ったからにはギターをてなきゃならん

     

    3本立っているので都合5になる

    やれやれこれじゃミュージシャンの部屋

     

    그럼, 알기 쉬운 이야기를 하자.

     

    오늘 포인트로 기타 스탠드를 2개 산 거야.

     

    샀으니까 기타를 세우지 않으면 안 돼.

     

    3개 서 있으므로 도합 5개가 된다.

    이런이런, 이러면 뮤지션의 방이다.

     

    ミュージシャンである自分振舞いにやれやれせるミュージシャンは昨年今頃何をしていたのかというとHYBRID PHON2566準備をしていた

     

    やれやれれとうものは

     

    とついいてしまう昨年れについてれていたよ

     

    뮤지션인 자신의 행동에 이런이런을 씌우는 뮤지션은 작년의 이맘때쯤 무엇을 했었는가 하면, HYBRID PHONON2566의 준비를 하고 있었다.

     

    이런이런 시간의 흐름이라는 것은.

     

    하고 무심코 중얼거려 버리는 남자는 작년에도 시간의 흐름에 대해 언급하고 있었어.

     

    こんなじで

     

    目的のためにしている準備から目的まれることはしばしば因果関係がオカシイとおいでしょうがでは時間流などったりったりする

     

    過程逆流からモノがまれることの証人はここに逆子だし

     

    いい都都逸だろ

     

    이런 느낌으로.

     

    목적을 위해서 하고 있는 준비로부터 목적이 생기는 일은 종종 있다. 인과관계가 이상하다고 생각하시겠지만, 머릿속에서는 시간 흐름 같은 건 오르락내리락한다

     

    과정의 역류로부터 물체가 생겨나는 것의 산증인은 여기에. 역아이고

     

    좋은 속요지?

     

    今日ショッピングモールでバブル時代ファッションの女子そのはまるで東南アジアの庶民のようだった

     

    やはりTLわった

     

    またこんど!!

     

    오늘, 쇼핑몰에서 버블시대 패션의 여자를 보았다. 그 외 다른 사람들은 마치 동남아시아의 서민 같았다.

     

    역시 TL은 바뀌었나?

     

    다음에 또!!

     

Designed by Tistory.