ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2024년 7월 15일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 15. 23:41

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    通勤路にあるロックガーデンにえられた巨大蘇鉄のフェンスに巨大なおじさんがりかかっている

     

    巨体移動にすぐれてしまうおじさんはそのようにして毎朝フェンスにりかかっていた

     

    통근로에 있는 록 가든에 심어진 거대한 소철나무 앞 펜스에 거대한 아저씨가 기대어 있다.

     

    거구의 이동에 금방 지쳐버리는 아저씨는, 그렇게 매일 아침 펜스에 기대어 있었다.

     

    ところが昨日からおじさんの態勢わった

     

    巨大蘇鉄巨大背中けてフェンスにりかかっていたおじさんが蘇鉄かってれの視線けるようにフェンスに両手をついてつめているがったのように

     

    一昨日まで眼中になかった蘇鉄昨日からぞっこんのようだ

     

    그랬는데, 어제부터 아저씨의 태세가 바뀌었다.

     

    거대한 소철나무에 거대한 등을 향하여 펜스에 기대어 있던 아저씨가, 소철을 향해 동경의 시선을 향하듯, 펜스에 양손을 짚고서 바라보고 있다. 일어선 곰처럼.

     

    그저께까지 안중에 없던 소철나무에게 어제부터 홀딱 빠진 것 같다.

     

    フェンスのこうの熱帯植物憧憬眼差しをけるならおじさんはじく熱帯生息するマレーグマの仲間しかし体長はマレーグマよりある

     

    不思議ではない

    おじさんは人間程体長があるマレーグマだとえばいい

     

    蘇鉄憧憬眼差しをける長身のマレーグマ

     

    펜스 너머의 열대 식물에게 동경의 눈빛을 보낸다면, 아저씨는 같은 열대에 서식하는 말레이곰의 동료인가. 하지만, 몸길이는 말레이곰보다 더 된다.

     

    별로 이상하지는 않다.

    아저씨는 인간 정도의 몸길이 되는 말레이곰이라고 생각하면 된다.

     

    소철나무에게 동경의 눈빛을 보내는 장신의 말레이곰.

     

    おじさんがであることよりきな出来事がある

     

    憧憬養鶏間違えたがいるのだだけど

     

    間違えたおかげでよりみとわいのある光景れたことについてりたい

     

    憧憬眼差ではなく

    養鶏眼差について

     

    아저씨가 곰인 것보다 더 큰 일이 있다.

     

    동경(도오케에)을 양계(요오케에)라고 입력 실수한 남자가 있는 것이다. 나지만.

     

    실수한 덕분에, 보다 더 깊이와 맛이 있는 광경이 탄생한 것에 대해 이야기하고 싶다.

     

    동경의 눈빛이 아니라,

    양계의 눈빛에 대해서.

     

    養鶏眼差っても身動つできないギュウギュウめの抗生物質浸けの工業的量産生物をモニターしに監視する視線のことではなく

     

    逆流する時間のどこかにある広大野原でぽつりぽつりとうごめく生物光景

     

    양계의 눈빛이라고 해도, 몸을 하나도 움직일 수 없는 꽉꽉 채운 틀 안에서 항생물질에 절여진 공업적 양산생물을 모니터 너머로 감시하는 담당자의 시선을 말하는 것이 아닌.

     

    역류하는 시간의 어딘가에 있는 광대한 들판에서 드문드문 꿈틀거리는 생물의 광경.

     

    逆流する時間のどこかにある広大野原ペニシリン夕陽まった身体がその頭頂赤赤ゆるしたようなトサカを古風たちをめた見守長靴姿老養鶏家眼差

     

    全体古風なオレンジでありえるいがする

     

    역류하는 시간의 어딘가에 있는 광활한 들판에서, 페니실린빛의 석양에 물든 주황의 신체가 그 정수리에 붉디붉게 타오르는 등불을 머리에 쓴 듯한 볏을 가진 고풍스러운 닭들을 쇠약해지기 시작한 눈으로 지켜보는 장화 차림의 늙은 양계가의 눈빛.

     

    전체가 고풍스러운 오렌지이며, 짚이 타는 냄새가 난다.

     

    草原てられたれる雑草れて鉄錆くカサカサという音以外には

     

    をつけろバックトリニティー!」

     

    特許許可特許許可!」

     

    だけがこえる逆流する時間のどこか

     

    초원의 버려진 빈 깡통에 닿는 잡초가, 바람에 흔들려 쇳녹을 닦는 바스락바스락하는 소리 외에는,

     

    조심해! , 트리니티!

     

    특허 허가! 특허 허가!

     

    하고 우는 새소리만 들리는, 역류하는 시간의 어딘가.

     

    陽光けてはオレンジ夕方びオレンジにまるたちが30無精卵んだれる雑草をピカピカにげたくのほうからこんなこえる

     

    !!!」

     

    햇빛을 받아, 아침에는 오렌지, 낮에는 흰색, 저녁에는 다시 오렌지로 물드는 닭들이 각각 30개의 무정란을 낳았을 무렵, 바람에 흔들리는 잡초가 빈 깡통의 녹을 반들반들하게 다 닦았을 무렵, 먼 쪽에서부터 이런 소리가 들린다.

     

    아파!!!

     

    めた長靴姿老養鶏家のほうに視線薄目視力調整しながら凝視する

     

    そこにはフェンスにまれた巨大蘇鉄がありそのみこむマレーグマの老婆みついていた

     

    눈이 쇠약해지기 시작한 장화 차림의 늙은 양계가가 목소리 쪽으로 시선을 돌려, 실눈으로 시력을 조정하면서 응시한다.

     

    그곳에는 펜스로 둘러싸인 거대한 소철나무가 있고, 그 앞에서 웅크리는 말레이곰의 다리를 노파가 물고 있었다.

     

    マレーグマはもう一度

     

    !!」

     

    老婆はガルルルとってますます

     

    者同士というが間暮らしをにするとおいがるというみついているのは老婆れられたはその老婆んでいる

     

    말레이곰은 다시 한번

     

    아파!!

     

    하고 외치고, 노파는 그르르르 하고 으르렁거리며 더욱 세게 문다.

     

    닮은 사람끼리라고 하지만, 오랫동안 생활을 함께하면 서로가 닮아온다고 한다. 물고 있는 것은, 노파가 데리고 온 개다. 나는 그 개를 노파라고 부르고 있다.

     

    自分他人様老婆べる年齢客観的には

     

    だが他者からてもそう違和感はないということなので仕方ない

     

    それよりマレーグマがない

     

    자신은 다른 사람을 노파라고 부를 수 있는 나이인가? 하고 객관적으로는 생각한다.

     

    하지만, 다른 사람이 보아도 그렇게 부르는 나에게 위화감은 없다고 하므로 어쩔 수 없다.

     

    그것보다 말레이곰이 위험해!

     

    チャーシューみてえなしてっからだよまれてりゃ世話ねーや

     

    老婆れた老婆った

     

    どうやら二人夫婦らしい

     

    そこにりかかったてマレーグマが

     

    あんたをってるぞあんたをてからこんなてしまったいったいこの世界なんだ!」

     

    「차슈 같은 다리를 하고 있으니까. 키우는 개에게 물리고 어이없네ー

     

    하고 노파를 데리고 온 노파가 말했다.

     

    아무래도 두 사람은 부부인 듯하다.

     

    그곳에 지나가던 나를 보고 말레이곰이 말한다

     

    당신을 안다고! 당신을 보고나서 이런 곳에 오고 말았다. 도대체 이 세계는 뭐야!

     

    すみません間違いです

     

    またこんど!!

     

    죄송합니다, 저의 입력 실수입니다

     

    다음에 또!!

     

Designed by Tistory.