-
2024년 8월 13일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 8. 13. 23:32
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.私はギター関係の工具を収納しているキャビネットの中にアイスクリームディッシャーを保管している数少ないタイプのミュージシャンだ。
나는 기타와 관계된 공구를 수납하고 있는 캐비닛 안에 아이스크림 디셔를 보관하고 있는 몇 안 되는 타입의 뮤지션이다.
何故そんなところにディッシャーを置いてあるかと言うと、
アイスクリームをすくおうとしたその時、着払いの荷物Bが届き、
ディッシャーを持ったままキャビネットを開け、
中の財布を取り出すのと入れ違いにディッシャーを置いたのだ。
어째서 그런 데에 디셔를 두고 있는가 하면,
아이스크림을 푸려고 했던 그때, 착불 택배 B가 도착해,
디셔를 든 채 캐비닛을 열어,
안의 지갑을 꺼내는 것과 엇갈려 디셔를 둔 것이다.
何故ギター工具の置き場所に財布が置いてあるかというと、
荷物Bの到着に遡る事2日前、着払いの荷物Aが届いたので財布を持って受取りに行くと、ついでに頼んでおいた集荷もしてくれるというので、
着払いの送り伝票をギター工具の置き場所に取りに行き、伝票と入れ違いで財布を置いたからである。
어째서 기타 공구 두는 곳에 지갑이 놓여 있는가 하면,
택배 B의 도착으로 거슬러 올라가기 2일 전, 착불 택배 A가 도착했기 때문에 지갑을 들고서 받으러 가면, 겸사겸사 부탁해둔 집하도 해준다고 하므로,
착불 배송전표를 기타 공구 두는 곳에 가지러 가, 전표와 엇갈려 지갑을 두었으니까다.
何故、着払いの送り伝票がギターの工具置き場に置いてあるかという謎について言及すると、ほぼエンドレスの物語になる。
このようにギターの工具を収納するキャビネットの中には入れ替わり立ち代わりギターとは縁の遠い物が順次置かれてゆく。
어째서, 착불 배송전표가 기타의 공구 두는 데에 놓여 있는가 하는 수수께끼에 대해 언급하면, 거의 엔드리스의 이야기가 된다.
이렇게 기타 공구를 수납하는 캐비닛 안에는 번갈아 가면서 기타와는 인연이 먼 물건들이 차례차례 놓여 간다.
入れ替わり立ち代わり一時保管されたものには、こんな物たちがある。
携帯電話
ピンセットA
ピンセットB
ルンバのゴミフィルター
エタノール
等々
번갈아 가면서 임시 보관된 것에는, 이런 것들이 있다.
휴대전화
핀셋 A
핀셋 B
룸바(로봇 청소기)의 먼지 필터
에탄올
등등
宅配便はいつも
何かの途中にやって来る。
荷物Cが届いた。受け取に行く途中の床に窓辺の花が映る場所がある。
配達ドライバーは、私がそこを通って来たことを知らない。
택배는 언제나
무언가의 도중에 찾아온다.
택배 C가 도착했다. 받으러 가는 도중의 바닥에 창가의 꽃이 비치는 곳이 있다.
배달 드라이버는, 내가 그곳을 지나온 것을 모른다.
荷物Cが来た時、ギター工具のキャビネットに何が置かれたと思う?
並々と水を湛えた「じょうろ」
택배 C가 왔을 때, 기타 공구 캐비닛에 무엇이 놓였다고 생각해?
가득 물을 채운 「물뿌리개」
それで?オマエタチが何故じょうろをキャビネットに入れたか気になるだろうと思ってAIにきいてみたので次のポストで紹介する。
그래서? 너희들이 어째서 물뿌리개를 캐비닛에 넣었는지 궁금할 거라 생각해 AI에게 물어봤으므로 다음 포스트에서 소개한다.
AI
平沢進の「並々と水を湛えたじょうろ」という表現は、彼の曲「水のない水槽」に登場します。この歌詞では、じょうろが象徴的な意味を持っており、ギター工具のキャビネットに入れることで、彼の音楽や創作活動における特定の感情や状況を表現していると考えられます。
AI
히라사와 스스무의 「가득 물을 채운 물뿌리개」라는 표현은, 그의 곡 「물이 없는 수조」에 등장합니다. 이 가사에서는 물뿌리개가 상징적인 의미를 가지고 있어, 기타 공구 캐비닛에 넣는 것으로, 그의 음악이나 창작 활동에 있어 특정한 감정이나 상황을 표현하고 있다고 생각됩니다.
その曲の歌詞を教えて。
AI
「水のない水槽」は、平沢進の独特な詩的表現が特徴の曲で、無機的な環境や孤独、感情の渇望などが描かれています。水槽という比喩が、生命や感情の流れの欠如を示唆しているとも解釈されます。全体として、静けさと孤独感が強調され、聴く人に深い思索を促します。
그 곡의 가사를 가르쳐줘.
AI
「물이 없는 수조」는 히라사와 스스무의 독특한 시적 표현이 특징인 곡으로, 무기적인 환경과 고독, 감정의 갈망 등이 그려져 있습니다. 수조라는 비유가 생명이나 감정의 흐름의 결여를 시사하고 있다고도 해석됩니다. 전체적으로 고요함과 고독감이 강조되어 듣는 사람에게 깊은 사색을 촉진합니다.
私の曲に「水のない水槽」なんか存在しない。
さすがAI君。
今日も軽快にウソをつく。
내 곡에 「물이 없는 수조」 같은 건 존재하지 않는다.
역시 AI 군.
오늘도 경쾌하게 거짓말을 한다.
荷物Cを受け取った後、ギター工具のキャビネットから千吉の剪定ばさみを取り出し、赤丸内の「とうみょう」を刈り取った。
택배 C를 받은 후, 기타 공구 캐비닛에서 센키치 가지치기 가위를 꺼내, 빨간 동그라미 안의 「콩새싹」을 수확했다.
今日のサラダはとうみょうリッチだ。
オリーブオイルとヒマラヤ岩塩で食べる。
またこんど!!
오늘의 샐러드는 콩새싹 리치다.
올리브 오일과 히말라야 암염으로 먹는다.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 8월 16일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.08.16 2024년 8월 15일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.08.15 2024년 8월 12일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.08.12 2024년 8월 11일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.08.11 2024년 8월 10일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.08.10