ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2024년 10월 4일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 10. 4. 23:28

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    9曲目着手しようと一方8曲立けにってたのできてきた脳内都都逸ポンプがからヘンなものをげていじわるしめた

     

    9곡째에 착수하려고 생각하는 한편, 8곡 연이어 만들어 왔으므로 싫증 났다, 고 뇌 내의 속요 펌프가 얕은 층으로부터 이상한 것을 빨아올려 심술부리기 시작했다.

     

    脳内都都逸ポンプがからヘンなものをげてるのを自分才能枯渇したとじていた々しくみのしみというだまし仕事をしていた若沢かしい

     

    뇌 내의 속요 펌프가 얕은 층으로부터 이상한 것을 빨아올려 오는 것을 볼 때마다 자신의 재능은 고갈되었다고 느끼고 있던 순진하게 「창작의 고통이라고 하는 착시 속에서 일을 하고 있던 와카사와(젊은 히라사와)가 그립다.

     

    創作時しみうのは作品かう前提動機間違っているからだ当社比)。

     

    努力われるという呪詛しみづけされる迷宮

     

    迷宮大好当社比若沢々としてヘンなものをんで結果になる

     

    창작 시에 고통이 수반되는 것은, 작품으로 향하는 전제나 동기가 잘못되어 있으니까다 (당사대비).

     

    노력은 보상받는다는 저주가 고통으로 연결될 , 미궁의 문이 열린다.

     

    미궁 너무 좋아(당사대비)하 와카사와는 기쁘게 뛰어들어, 이상한 것을 쥐고 나오는 결과가 된다.

     

    ヘンなものとは成立である

    毎度申げますようにそれは完成とは

     

    成立音楽等作品がハードウエア立派がった状態そのまま製品にしてもクレームはないような体裁獲得したもののこと

     

    이상한 것이란 성립이다.

    매번 말씀드리듯이 그것은 완성과는 다르다.

     

    성립은 음악 등의 작품이 하드웨어적으로 훌륭하게 짜여진 상태로, 그대로 제품으로 해도 클레임은 오지 않을 듯한 겉모양을 획득한 것을 말하는 것.

     

    しかし、「成立には独創性ったか見分けがつかない程退屈要素

     

    若沢から成立愕然とするがもはや々しく機能じてわないならこ

     

    そんな努力AIせて水元公園散歩こう

     

    하지만, 성립에는 독창성이 없어 누가 만들었는지가 분간이 가지 않을 정도로 따분한 요소의 덩어리다.

     

    와카사와는 자신에게서 나온 성립에 몹시 놀라지만, 이제는 대담하게 자신의 기능을 믿어 의심치 않는 사와라면 이렇게 말한다.

     

    그런 노력은 AI에게 맡기고, 미즈모토 공원에 산책하러 가자!

     

    作曲してしみうのはその創作行為かう動機作品前提間違いがある場合がある当社比)。

     

    にもわらず努力工程完了させようとするとなる抵抗苦痛して

     

    若沢P-MODELなんかやめて舎人公園びに

     

    작곡에 있어서 고통이 수반되는 것은, 그 창작 행위로 향하는 동기나 작품의 전제에 잘못된 게 있는 경우가 있다 (당사대비).

     

    그럼에도 불구하고 노력으로 공정을 완료시키려고 하면 더욱더 저항과 마주쳐 점점 더 고통이 늘어간다.

     

    와카사와여 P-MODEL 같은 거 그만하고 토네리 공원에 놀러 가라.

     

    適切初期設定われる創作苦痛きとしさが持続される困難じてもそれはしさのカプセルの

     

    困難カプセルのもだいたいだがカプセルは喉元過ぎてもカプセルの

     

    적절한 초기 설정 아래 행해지는 창작에 고통은 없고, 놀라움과 즐거움이 지속된다. 설령 어려움이 생겨도 그것은 즐거움의 캡슐 안이다.

     

    어려움은 쓰다. 캡슐의 안도 대체로 쓰다. 하지만, 캡슐은 목구멍을 지나도 캡슐의 맛.

     

    存在する必要のない、「しみ努力紐付けしただくみが成功した惑星一度行ってるといいどうやって?)。

     

    世界成立れた空洞世界

     

    住民きたまま成立状態んでいる本分停止状態)。

     

    존재할 필요가 없는 아픔을 만들어 내고, 고통노력을 연결시킨 자의 계략이 성공한 혹성에 한 번 가보면 좋다 (어떻게?).

     

    세계는 성립으로 넘치는 텅 빈 세계다.

     

    주민은 산 채로(성립 상태) 죽어 있다(본분의 정지 상태).

     

    それをいけしゃあしゃあと、「美徳とさえ大詐欺師惑星では生涯生きたままんでいてもヒト一生相応とされ本分殺人成功する

     

    はさしずめされた本分つかけたままってくゾンビだ

     

    그것을 뻔뻔스레, 미덕이라고까지 하는 대사기꾼의 혹성에서는, 평생 산 채로 죽어 있어도 사람과의 일생에 걸맞다고 여겨져, 본분 살인은 성공한다.

     

    나는 결국 죽임당한 본분이 몇 갠가 빠진 채로 서서 걷는 좀비다.

     

    厄介なことにハタと本分気付きそのしきへとせばそこに最大苦痛努力けている

     

    異常世界維持するための文脈から一歩でもようとすれば恐怖不安孤立自己嫌悪施錠したくてくわす友人恋人家族人質られ

     

    くなってたぞおい

     

    성가시게도 퍼뜩 본분을 깨달아 그 향기로운 길로 내디디면, 거기에 최대의 고통과 노력이 기다리고 있다.

     

    비정상적인 세계를 유지하기 위한 맥락에서 한 발짝이라도 나가려고 하면 공포나 불안이나 고립이나 자기혐오로 잠긴 무겁고 어두운 문과 맞닥뜨린다. 친구나 연인이나 가족은 인질로 잡히고.

     

    , 이야기도 무거워지고 있다고, 어이

     

    その惑星では貴方保護幸福にする役割にあるとされている々をにして本分きるためにきますえばらはより世界のためのドグマにこう

     

    そんなことより勉強しなさい

     

    그 혹성에서는, 당신을 보호하고, 인도해, 행복하게 하는 역할로 있다고 여겨지는 사람들 앞에서 저는 본분을 살기 위해 갑니다라고 말하면 그들은 더 좋은 세상을 위한 도그마에 따라, 이렇게 말한다.

     

    그런 거보다 공부하세요

     

    こうして最大世界貢献成就するために唯一履修すべき本分うするという科目阻止したらは今日もより世界へのしい奉仕をした満足感

     

    きろ外道きるならのうちだ

     

    이렇게, 최대의 세계공헌을 성취하기 위해, 유일하게 이수해야 할 본분을 다하기라는 과목을 저지했던 그들은, 오늘도 더 좋은 세상으로의 올바른 봉사를 한 만족감으로 잠을 잔다.

     

    일어나라 그릇된 길.살려면 지금이다.

     

    ♧ Wi-SiWi의 가사.

     

    だっけ

     

    9曲目

     

    ボチボチやります

     

    またこんど!!!

     

    무엇의 이야기였지?

     

    , 9곡째?

     

    슬슬 하겠습니다.

     

    다음에 또!!!

     

     

     

     

     

Designed by Tistory.