-
2023년 2월 2일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 2. 3. 15:32
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.ステルス、軽自動車で行く。
스텔스, 경차로 가다.
知り合いの軽自動車を運転させてもらった。
オーナーの90%が女性と言われる
アルトラパンだ。気に入ったら次の納車まで貸してくれるという。
ラパンとはウサギのことらしい。
脱兎のごとく逃げよう!水素から!
아는 사람의 경차를 운전하게 되었다.
오너의 90%가 여성이라고 한다
알토라팡(차종)이다. 마음에 들면 다음 납차까지 빌려준다고 한다.
라팡은 토끼를 말하는 듯하다.
달아나는 토끼같이 도망치자! 수소로부터!
♧ 脱兎のごとく 달아나는 토끼같이. 매우 빠른 것을 의미하는 관용구.
私の知っている軽自動車とは、360CCでボディがペラペラで突風が吹くとフラフラと路肩に吹き飛ばされてしまうものだった。
いったい何十年前の話だ?
ラパンは完全に私の軽自動車像を丸めて蹴り飛ばしてくれた。
まるでウサギの糞のように。
私の記憶庫にあった糞。
내가 알고 있는 경차란, 360CC로 보디가 팔랑팔랑해서 돌풍이 불면 휘청휘청하고 갓길로 날아가 버리는 것이었다.
도대체 몇십 년 전 얘기지?
라팡은 완전히 내 경차 상을 둥글게 뭉쳐 걷어차 주었다.
마치 토끼 똥처럼.
내 기억 창고에 있던 똥.
それが、いつの間にか倍近い排気量に育っており、車体も大きくなっており、まして90%のオーナーが女性であるという現象を生む力みのないコンセプチュアルな仕様。
時代は変わった。というより、私が軽自動車については浦島太郎なのだ。
浦島太郎ウサギに乗る!
그것이, 어느샌가 배에 가까운 배기량으로 자라 있고, 차체도 커져 있어, 더구나 90%의 오너가 여성이라는 현상을 낳는 힘 안 들어간// 컨셉츄얼한 사양.
시대는 변했다. 라기 보다, 내가 경차에 대해서는 우라시마 타로인 것이다.
우라시마 타로 토끼를 타다!
♧ 浦島太郎 우라시마 타로. 구해준 거북이를 타고 용궁으로 갔다가 돌아오니 이미 오랜 시간 지나있었다는 일본 옛 이야기의 주인공.
普通ならメーカーのマークを掲げるはずの車の鼻先にあるのはウサギのシルエットだ。
レトロ風味のシルエットや色使いには多くの車に見られる男性的な力みが無く平穏なやさしさがある。
「街中で見かけるけど、よく見ると秀逸ですねこれ」
「いいしょ?乗る?」
「乗る」
보통이라면 제조사의 마크를 내걸어야 할 차의 코끝에 있는 것은 토끼의 실루엣이다.
레트로 풍미의 실루엣이나 색 사용에는 많은 차에서 보이는 남성적인 힘이 없고 평온한 부드러움이 있다.
「거리에서 보이는 거지만, 잘 보니 뛰어나네요 이거」
「좋지? 탈래?」
「탈래」
ということで本日のステルスはつくば山頂を僅かな時間、ウサギでぐるぐると旋回するのであった。
バックミラーにアリスが映ったらすぐに地中に逃げ込むよ。
人類よ、ウサギを追え。
라는 것으로 오늘의 스텔스는 쓰쿠바산 정상을 짧은 시간, 토끼로 빙빙 선회하는 것이었다.
백미러에 앨리스가 비치면 바로 땅속으로 도망칠 거야.
인류여, 토끼를 쫓아라.
追われる私は苗場スキー場を駆け上り、界隈を騒然とさせては下り、音源たちを丸めて明日には放出して斜面を転がし、そして止まらず逃げる。
丸められて転がるのは脱兎の糞ではなく、無数の弾む「こだま」という玉だ。
쫓기는 나는 나에바 스키장을 뛰어 올라, 그 일대를 떠들썩하게 하고는 내려가, 음원들을 둥글게 뭉쳐 내일이면 방출하고 경사면에서 굴려, 그리고 멈추지 않고 도망친다.
둥글어져 구르는 것은 달아나는 토끼 똥이 아니라, 무수히 튀는「메아리」라는 구슬이다.
追われる用務員は脱兎に母親を乗せ、耳を澄まして流れた入れ歯の息吹を地中に聞こうとして失敗し、その足でミニマル歯科医の元へ。
쫓기는 용무원은 달아나는 토끼에 어머니를 태우고, 귀를 기울여 흘러간 틀니의 숨결을 땅속에서 들으려다 실패하고, 그 길로 미니멀 치과의사에게로.
今日、母親の口腔内には再び白き歯の輝きが戻った。
その入れ歯が新しく作られたものなのか、ミニマル歯科医が下水道から掘り当てた物なのかは知る方法がない。
오늘, 어머니의 구강 내에는 다시 흰 치아의 반짝임이 돌아왔다.
그 틀니가 새롭게 만들어진 것인지, 미니멀 치과의사가 하수도에서 파낸 것인지는 알 방법이 없다.
母親の笑顔から溢れる下水道の光。
何かへの気づきが起こる前に退散する。
行く脱兎の塵は砂丘に文字を書く
「だが人類は気づいて欲しい。下水道で顔を踏みつけられている」
어머니의 웃는 얼굴에서 흘러나오는 하수도의 빛.
무언가에의 깨달음이 일어나기 전에 퇴산한다.
가는 달아나는 토끼의 먼지는 모래언덕에 문자를 쓴다.♧
「하지만 인류는 깨닫기 바란다. 하수도에서 얼굴을 짓밟히고 있다.」
♧ ハルディン・ホテル 할딘 호텔의 가사.
行く列車の塵は砂丘に文字を描く 가는 열차의 먼지는 모래언덕에 문자를 그린다.
こうして私が日々水素エレジーを奏でるのはひとえにインフラのせいです。MIRAI開発に携わった方々には僭越ながら拍手を送ります。
이렇게 제가 매일매일 수소 엘레지를 연주하는 것은 오로지 인프라의 탓입니다. MIRAI 개발에 종사하신 분들께는 주제 넘지만 박수를 보냅니다.
魔の9:55
마의 9:55
そういえば亀有時代の私は深夜、ウサギを追いかける大勢の猫を見たことがある。
逃げるウサギをめがけて沢山の猫がやってくる。
ウサギ、急ぐ。猫、来る
ウサギ、急ぐ。猫、来る
急兎猫もCOME
8点。
またこんど!!
그러고 보니 카메아리 시대의 나는 심야, 토끼를 뒤쫓는 많은 고양이를 본 적이 있다.
도망치는 토끼를 노리고 많은 고양이가 찾아온다.
토끼, 급하다.// 고양이, 온다
토끼, 급하다. 고양이, 온다
급히 토끼 고양이도 COME//
8점.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 2월 4일자 히라사와 스스무 트위터 (0) 2023.02.05 2023년 2월 3일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.02.04 2023년 1월 31일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.02.01 2023년 1월 30일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.01.31 2023년 1월 29일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.01.30