ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 2월 2일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 2. 3. 15:32

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    ステルス軽自動車

     

    스텔스, 경차로 가다.

     

    いの軽自動車運転させてもらった

     

    オーナーの90%女性われる

     

    アルトラパンだったら納車までしてくれるという

     

    ラパンとはウサギのことらしい

     

    脱兎のごとくげよう水素から

     

    아는 사람의 경차를 운전하게 되었다.

     

    오너의 90%가 여성이라고 한다

     

    알토라팡(차종)이다. 마음에 들면 다음 납차까지 빌려준다고 한다.

     

    라팡은 토끼를 말하는 듯하다.

     

    달아나는 토끼같이 도망치자! 수소로부터!

     

    ♧ 脱兎のごとく 달아나는 토끼같이. 매우 빠른 것을 의미하는 관용구.

     

    っている軽自動車とは360CCでボディがペラペラで突風くとフラフラと路肩ばされてしまうものだった

     

    いったい何十年前

     

    ラパンは完全軽自動車像めてばしてくれた

    まるでウサギののように

     

    記憶庫にあった

     

    내가 알고 있는 경차란, 360CC로 보디가 팔랑팔랑해서 돌풍이 불면 휘청휘청하고 갓길로 날아가 버리는 것이었다.

     

    도대체 몇십 년 전 얘기지?

     

    라팡은 완전히 내 경차 상을 둥글게 뭉쳐 걷어차 주었다.

    마치 토끼 똥처럼.

     

    내 기억 창고에 있던 똥.

     

    それがいつのにか倍近排気量っており車体きくなっておりまして90%のオーナーが女性であるという現象みのないコンセプチュアルな仕様

     

    時代わったというより軽自動車については浦島太郎なのだ

     

    浦島太郎ウサギに

     

    그것이, 어느샌가 배에 가까운 배기량으로 자라 있고, 차체도 커져 있어, 더구나 90%의 오너가 여성이라는 현상을 낳는 힘 안 들어간// 컨셉츄얼한 사양.

     

    시대는 변했다. 라기 보다, 내가 경차에 대해서는 우라시마 타로인 것이다.

     

    우라시마 타로 토끼를 타다!

     

    ♧ 浦島太郎 우라시마 타로. 구해준 거북이를 타고 용궁으로 갔다가 돌아오니 이미 오랜 시간 지나있었다는 일본 옛 이야기의 주인공.

     

    普通ならメーカーのマークをげるはずの鼻先にあるのはウサギのシルエットだ

     

    レトロ風味のシルエットや色使いにはくのられる男性的みが平穏なやさしさがある

     

    街中かけるけどよくると秀逸ですねこれ

     

    いいしょ?」

     

     

    보통이라면 제조사의 마크를 내걸어야 할 차의 코끝에 있는 것은 토끼의 실루엣이다.

     

    레트로 풍미의 실루엣이나 색 사용에는 많은 차에서 보이는 남성적인 힘이 없고 평온한 부드러움이 있다.

     

    거리에서 보이는 거지만, 잘 보니 뛰어나네요 이거

     

    좋지? 탈래?

     

    탈래

     

    ということで本日のステルスはつくば山頂かな時間ウサギでぐるぐると旋回するのであった

     

    バックミラーにアリスがったらすぐに地中むよ

     

    人類ウサギを

     

    라는 것으로 오늘의 스텔스는 쓰쿠바산 정상을 짧은 시간, 토끼로 빙빙 선회하는 것이었다.

     

    백미러에 앨리스가 비치면 바로 땅속으로 도망칠 거야.

     

    인류여, 토끼를 쫓아라.

     

    われる苗場スキー界隈騒然とさせては音源たちをめて明日には放出して斜面がしそしてまらずげる

     

    められてがるのは脱兎ではなく無数こだまという

     

    쫓기는 나는 나에바 스키장을 뛰어 올라, 그 일대를 떠들썩하게 하고는 내려가, 음원들을 둥글게 뭉쳐 내일이면 방출하고 경사면에서 굴려, 그리고 멈추지 않고 도망친다.

     

    둥글어져 구르는 것은 달아나는 토끼 똥이 아니라, 무수히 튀는메아리라는 구슬이다.

     

    われる用務員脱兎母親ましてれた息吹地中こうとして失敗そのでミニマル歯科医

     

    쫓기는 용무원은 달아나는 토끼에 어머니를 태우고, 귀를 기울여 흘러간 틀니의 숨결을 땅속에서 들으려다 실패하고, 그 길로 미니멀 치과의사에게로.

     

    今日母親口腔内にはきがった

     

    そのしくられたものなのかミニマル歯科医下水道からてたなのかは方法がない

     

    오늘, 어머니의 구강 내에는 다시 흰 치아의 반짝임이 돌아왔다.

     

    그 틀니가 새롭게 만들어진 것인지, 미니멀 치과의사가 하수도에서 파낸 것인지는 알 방법이 없다.

     

    母親笑顔かられる下水道

     

    かへのづきがこる退散する

     

    脱兎砂丘文字

     

    だが人類づいてしい下水道みつけられている

     

    어머니의 웃는 얼굴에서 흘러나오는 하수도의 빛.

     

    무언가에의 깨달음이 일어나기 전에 퇴산한다.

     

    가는 달아나는 토끼의 먼지는 모래언덕에 문자를 쓴다.

     

    하지만 인류는 깨닫기 바란다. 하수도에서 얼굴을 짓밟히고 있다.

     

    ♧ ハルディン・ホテル 할딘 호텔의 가사. 

    行く列車の塵は砂丘に文字を描く 가는 열차의 먼지는 모래언덕에 문자를 그린다.

     

    こうして水素エレジーをでるのはひとえにインフラのせいですMIRAI開発わった々には僭越ながら拍手ります

     

    이렇게 제가 매일매일 수소 엘레지를 연주하는 것은 오로지 인프라의 탓입니다. MIRAI 개발에 종사하신 분들께는 주제 넘지만 박수를 보냅니다.

     

    9:55

     

    마의 9:55

     

    そういえば亀有時代深夜ウサギをいかける大勢たことがある

     

    げるウサギをめがけて沢山がやってくる

     

    ウサギ

    ウサギ

     

    急兎猫COME

     

    8

     

    またこんど!!

     

    그러고 보니 카메아리 시대의 나는 심야, 토끼를 뒤쫓는 많은 고양이를 본 적이 있다.

     

    도망치는 토끼를 노리고 많은 고양이가 찾아온다.

     

    토끼, 급하다.// 고양이, 온다

    토끼, 급하다. 고양이, 온다

     

    급히 토끼 고양이도 COME//

     

    8.

     

    다음에 또!!

Designed by Tistory.