-
2023년 3월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 3. 7. 13:28
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.昨年の今日は休憩時にギターを抱えてスタジオを出て、待合室を5周した話をしている。
反ギタリスト、ミストーンだらけのデタラメ弾きライブ放送とか言い放っている。
작년의 오늘은 휴식 시간에 기타를 안고서 스튜디오를 나와, 대합실을 5바퀴 돌았던 이야기를 하고 있다.
반 기타리스트, 미스 톤 투성이의 엉터리 연주 라이브 방송이라던가 하는 말을 내뱉고 있다.
今年の今日はだいぶ落ち着いており、休憩時にスタジオを出たらふと得も言われぬ良い香りがして待合室を5周した。
昨日屋内に移動させた沈丁花の香りだ。
올해의 오늘은 꽤 차분했고, 휴식 시간에 스튜디오를 나오니 문득 이루 말할 수 없는 좋은 향이 나서 대합실을 5바퀴 돌았다.
어제 실내로 이동시킨 서향 꽃의 향기다.
今日、晴れているスキに町内を偵察して見たが、もうあちこちで沈丁花が咲いている。
もう、そんなだよ。知ってたか?おい。こら。
오늘, 날이 개어 있는 틈에 동네를 정찰해 봤는데, 벌써 여기저기 서향 꽃이 피어 있다.
벌써, 그러하다고. 알고 있었는가? 어이. 인마.
しかし、外では桜なのか梅なのかが判別できないソレが咲いており、見分け方を生け花の先生に聞いてみると答えはこうだった。
「桜切る馬鹿、梅切らぬ馬鹿」
그러나, 밖에는 벚꽃인 건지 매화인 건지 판별할 수 없는 그것이 피어 있어, 구별 방법을 꽃꽂이 선생에게 물어보니 대답은 이랬다.
「벚꽃 자르는 바보, 매화 자르지 않는 바보」
♧ 벚나무는 가지를 자르면 잘린 자리가 쉽게 썩기 때문에 가지치기를 하면 안 되고 매화나무는 가지치기를 하지 않으면 잘 자라지 않는다는 일본의 속담.
なるほど!
馬鹿が切っているのが桜で
馬鹿が切らないのが梅だ。
はっきりしていて分かりやすい。
과연!
바보가 자르고 있는 것이 벚꽃이고
바보가 자르지 않는 것이 매화다.
확실하게 알기 쉽다.
沈丁花が屋内で香る記念
どんなQにもAしてみようアワー!
서향 꽃이 실내에서 향이 나는 기념
어떤 Q에도 A해보자 아워ー!
Q:音楽制作するにあたって、いろいろな環境で聴き比べをされてると思いますが、そこで平沢さんの聴き比べに対する拘りがあればぜひ教えてほしいです。
A:高級機器よりもより大衆的な環境で良い音になることを意識します。そうすれば高級機器でも良い音がするはずです。
Q:음악 제작에 있어서, 여러 환경에서 비교하여 듣기를 하시고 있다고 생각합니다만, 거기서 히라사와 씨의 비교 듣기에 대한 고집이 있다면 꼭 가르쳐 주셨으면 합니다.
A:고급 기기보다 더 대중적인 환경에서 좋은 소리가 되는 것을 의식합니다. 그러면 고급 기기에서도 좋은 소리가 날 겁니다.
Q:確実に天気の良い日と場所を選んで「LIVE SOLAR RAY 2023」をやりませんか
A:やらないでしょう。私が過去に行ったエナジーワークスへのリンクを自ら切っていることの意味を二枚はがして考えると、やらない理由が分かります。
Q:확실하게 날씨 좋은 날과 장소를 골라 「LIVE SOLAR RAY 2023」을 하지 않겠습니까?
A:하지 않을 거예요. 제가 과거에 했던 에너지 워크스의 링크를 스스로 지우고 있는 것의 의미를 두 장 벗겨서 생각하면, 하지 않는 이유를 알 수 있습니다.
♧ LIVE SOLAR RAY : 2001년에 했던 태양광 등의 자연에너지 만으로 발전시킨 전기만을 이용한 야외 라이브.
에너지 워크스는 소개 페이지로 직접 태양 패널을 설치하는 과정이 담긴 일지도 있었다고 합니다.
Q:私は師匠のリリックから情景を思い浮かべることが多いのですが、師匠は情景を思い描いて作詞をなさいますか?
A:いいえ。ピンホールのように小さな閃きを逃さずキャッチすることから始まります。ピンホールは言葉によって拡大して行き、ついにそこに情景が広がっているのが見えます。
Q:저는 스승의 리릭(lyrics)에서 정경을 머릿속에 떠올리는 일이 많습니다, 스승은 정경을 머릿속에 그리면서 작사를 하십니까?
A:아니요. 핀 홀 같은 작은 번뜩임을 놓치지 않고 캐치하는 것에서 시작합니다. 핀 홀은 말에 의해 확대되어 가고, 마침내 그곳에 정경이 펼쳐져 있는 것이 보입니다.
Q:明日からタイに行くのですが、魚介類や強い匂いの食べ物が苦手で、タイで食べられるものがあるかと少し心配しています。
A:「モス」や「ココ壱」に行きましょう。絶対に魚介類は使われない「ブロッコリーレボリューション」なら間違いありません。
Q:내일부터 태국에 갑니다만, 어패류나 강한 냄새의 음식이 서툴러서, 태국에서 먹을 수 있는 게 있을까 하고 조금 걱정하고 있습니다.
A:「모스」나 「코코이치」로 갑시다. 절대 어패류는 사용되지 않는 「브로콜리 레볼루션」이라면 실패가 없습니다.
Q:平沢さんは、TalboやEVOの関係でGLAYのHISASHI氏とお話をされたことはあるのでしょうか?
A:ありません。
Q:히라사와 씨는, Talbo나 EVO(기타)의 관련으로 GLAY(록밴드)의 HISASHI 씨와 이야기를 하신 적이 있으신 건가요?
A:없습니다.
Q:ご自身のお声を合成音声が作成できるAIソフトに録音し、それをご自身で運用することにご興味はありますか?
A:どこからをAIと呼ぶかによらず、それは昔からやっています。
Q:자신의 목소리를 합성 음성을 만들 수 있는 AI 소프트웨어에 녹음하고, 그것을 스스로 운용하는 것에 흥미는 있습니까?
A:어디서부터를 AI라고 부르느냐에 관계없이, 그것은 옛날부터 하고 있습니다.
Q:自分の作った作品にインスピレーションを受けるという感覚がよく分からないので解説して欲しいです。
A:一つの作品について自分が作ったという意識と自分が作った感覚がないという意識があり、両方を行き来することができます。
おっと、こんな時間。
またこんど!!
Q:자신이 만든 작품에 영감을 받는다는 감각을 잘 알지 못하겠으므로 해설해 주셨으면 합니다.
A:하나의 작품에 대해 자신이 만들었다는 의식과 자신이 만든 감각이 없다는 의식이 있어, 양쪽을 오갈 수가 있습니다.
어이쿠, 이런 시간.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 3월 9일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.03.10 2023년 3월 7일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.03.08 2023년 3월 5일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.03.06 2023년 3월 4일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.03.05 2023년 3월 3일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.03.04