ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 3월 11일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 3. 12. 12:00

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    スタジオの全面ガラスブロックにし壁面きな発光体のようになって部屋全体らされやっと気付いた

     

    この空間にはホッとする場所

     

    ホッとしない場所からまれた都都逸いているか

     

    스튜디오 벽을 전면 유리 블록으로 해, 벽면이 커다란 발광체처럼 되어 방 전체가 비치면서, 이제야 깨달았다.

     

    이 공간에는 한숨 돌릴 장소가 없다.

     

    한숨 돌릴 수 없는 장소에서 태어난 속요는 작동하고 있는가?

     

    ホッとしない場所都都逸はふとあるした

     

    昔昔深夜のラジオ番組のことだこんなことをかれた

     

    あのカミソリのようなはどういうにできるんですか?」

     

    こうえたかもしれない

     

    ホッとしている

     

    つきはヒラサワのまり

     

    한숨 돌릴 수 없는 장소에서 속요를 만드는 남자는 문득 어느 날 밤을 떠올렸다.

     

    옛날 옛적에, 심야 라디오 방송에 나왔을 때의 일이다. 이런 말을 들었다.

     

    저 면도날 같은 노래는 어떤 때에 나온겁니까?

     

    이렇게 대답했는지도 모른다.

     

    한숨 돌리고 있을 때

     

    거짓말쟁이는 히라사와의 시작.

     

    TVをつければんでくるいつもっているおさんからの質問。(80年代はまだTVっていた

     

    完全不合格えだが咄嗟にこうってしまった

     

    をこぼしても目立たないから

     

    TV를 켜면 눈에 들어오는 언제나 검은 옷을 입고 노래하고 있는 아가씨의 질문이다. (80년대는 아직 TV를 가지고 있던 나)

     

    완전히 불합격인 대답이지만 순간적으로 이렇게 말해버렸다.

     

    음식을 흘려도 눈에 띄지 않으니까

     

    そんな記憶づるてくる

     

    しい記憶ほど鮮明職業世界労働者はここ

     

    これもまたのラジオ番組

     

    平沢さんてどうしていつも黒服ているんですか?」

     

    그런 기억은 줄줄이 나온다.

     

    공허한 기억만큼은 선명하게 남는 직업 세계의 노동자는 여기.

     

    이것 또한 밤의 라디오 방송이다.

     

    히라사와 씨는 어째서 언제나 검은 옷을 입고 있는 겁니까?

     

    するといつもっているおさんはこうった

     

    そうなんですかぁよくこぼすんですよね

     

    何通りものえがかんだが話題わらせるためにもシンプルなスタイルを採用した

     

    へー

     

    그러자, 언제나 검은 옷을 입고 노래하고 있는 아가씨는 이렇게 말했다.

     

    그런건가요오, 저도 음식을 잘 흘리거든요.

     

    몇 가지 응답이 떠올랐지만, 화제를 끝내기 위해, 가장 심플한 스타일을 채용했다.

     

     

    その協賛やスポンサーであるところのレコード会社からねじまれるタレントとじくねじまれてくる平沢がカチあったところでったこっちゃないくある番組

     

    ねじまれてたのは接客業風ボディコンをいハジけてうおさんグループだ

     

    マジかよ

     

    그날도, 협찬이나 스폰서로 있는 레코드 회사에서 쑤셔넣어진 탤런트와, 마찬가지로 쑤셔넣어져 온, 히라사와가 같이 있어봤자 아무래도 좋은 류의 흔히 있는 방송이다.

     

    쑤셔넣어져 온 것은 접객업풍 바디콘 드레스를 걸치고 톡톡 튀면서 노래하는 누님 그룹이다.

     

    (진짜냐고. 마음의 속삭임)

     

    ったこっちゃなさびかりするカウンターテーブルには平沢そのろにハジケるおさんたちがんでっているそこで平沢のライブ映像かなんかがれるわって司会者がおさんたちに

     

    どうですか?」

     

    ステキですね!!」

     

    ウソつけこのXXXX

     

    아무래도 좋은 쓸쓸한// 카운터 테이블에는 히라사와가 앉고, 그 뒤에 톡톡 튀는 누님들이 나란히 서 있다. 거기서 히라사와의 라이브 영상인가 뭔가가 흐른다. 끝나고 사회자가 누님들에게 묻는다.

     

    어떻습니까?

     

    멋지네요!!

     

    거짓말쟁이, XXXX.

     

    いておさんたちのハジケるMVれる

     

    そのについてじておりそれはであるとノーテンキと修飾しながらハジケていた

     

    あー青縞島のことね

    □△ータ・エクスプレスでくあの

     

    이어서 누님들의 톡톡 튀는 MV가 흐른다.

     

    그 노래는 섬에 대해 논하고 있었고, 그것은 사랑이라고 말하고, 촐랑댄다고 수식하면서 톡톡 튀고 있었다.

     

    , 파란 줄무늬 섬 말하는 거네.

    □△타 익스프레스로 가는 그거.

     

    ふとしい回想からったステルスはいガラスブロックのつめてった

     

    ソファーいてみようか

     

    くつろいでることが出来PCのモニターが存在しないオアシスが必要自分

     

    必用

     

    ステキですね!!」

     

    うるさい消滅

     

    문득 공허한 회상에서 정신을 차린 스텔스는 눈부신 유리 블록 벽을 바라보며 생각했다.

     

    소파 놔볼까?

     

    편안하게 앉을 수가 있고, 눈앞에 PC 모니터가 존재하지 않는 오아시스가 필요한가? 자신?

     

    필요.

     

    멋지네요!!

     

    시끄러워. 소멸해 주어라.//

     

    今日学んだことによればジェネリック家具というものが存在する

     

    デザイナーの版権消滅有名なデザイン家具のコピーが合法的製造販売されている版権料いので本物より

     

    本物より本物きめの家具

     

    오늘 배운 것에 의하면, 제네릭 가구라는 것이 존재한다.

     

    디자이너 판권이 소멸해, 유명한 디자인 가구의 카피가 합법적으로 제조, 판매되고 있다. 판권료가 없으므로 진짜보다 저렴하다.

     

    진짜보다 저렴하고, 진짜와 같은 효과의 가구.

     

    デザインはいがくてえなかったソファーがきそうなスグそこに

     

    となれば版権消滅したジェネリック庭師KINGるだろうか

     

    うんだ

     

    디자인은 좋지만 비싸서 살 수 없었던 소파가 손에 닿을 듯한 바로 저기에.

     

    그렇다면, 나의 판권이 소멸했을 때, 제네릭 정원사KING이 나오는 걸까?

     

    누가 부르는 거지?

     

    ジェネリック平沢のジェネリックWORLD CELL 2015 S750

     

    제네릭 히라사와의 제네릭 WORLD CELL 2015 S750.

     

    ♧ WORLD CELL 2015 : 2015년에 했던 인터렉티브 라이브.

     

    ったこっちゃなさびかりするローカルのTVるとプロモーターをりうどん緊急時には出汁成分くらいは素通りしてみせる

     

    ホテルで明日6生放送える

     

    えない

     

    早朝のドライバーに平沢びせようというったこっちゃない番組えることはもない

     

    아무래도 좋은 쓸쓸한 로컬 방송국을 나오면 프로모터를 떨쳐 내고 우동집을 찾는다. 긴급 시에는 육수의 성분 정도는 그냥 지나간다.

     

    호텔에서 내일 아침 6시의 생방송에 대비한다.

     

    대비하지 않는다.

     

    이른 아침 드라이버에게 히라사와의 곡을 퍼붓자고 하는 아무래도 좋은 방송에 대비할 것은 아무것도 없다.

     

    今朝のゲストは平沢進さんですおはようございます

     

    おはようございます

     

    ところで平沢さん心霊現象におあいになったことはありますか?」

     

    ありますあります毎日心霊現象ですきゃーこわおーこわ

     

    またこんど!!

     

    오늘 아침의 게스트는 히라사와 스스무 씨입니다. 안녕하세요

     

    안녕하세요

     

    그나저나 히라사와 씨, 심령현상을 마주치게 된 적은 있어요?

     

    있어요! 있어요! 매일이 심령현상입니다! 무서워. 무서워.

     

    다음에 또!!

     

Designed by Tistory.