-
2023년 4월 25일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 4. 26. 08:58
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.アイマッサージャーが重くて顔面下垂になってしまう。
눈 마사지기가 무거워서 안면이 아래로 쳐져 버린다.
まだそれほど下がっていないし、オマエタチが見たって気付かない程度だから、今のうちにやめておけば取返しの付かないことにはならないと思う。
아직 그다지 내려가지 않았고, 너희들이 봐도 눈치채지 못할 정도니까, 지금 늦기 전에 그만두면 돌이킬 수 없는 일이 되지는 않을 거라 생각한다.
額が広いと表現できる造作の顔はよく見る。
トロピカル国では顔のパーツが下のほうに配置されているタイプの人を見かけるが、額が広いという印象はないのは何故だろう?
이마가 넓다고 표현할 수 있는 만듦새의 얼굴은 자주 본다.
트로피컬 나라에서는 얼굴의 파츠가 아래쪽에 배치되어 있는 타입의 사람을 볼 수 있는데, 이마가 넓다는 인상은 없는 이유는 어째서일까?
同じクラスの元木君は長い脚を自慢にしていたし、皆も同意していたと思う。
最近道を歩いていてふと気が付いたんだが、元木君は足が長いのではなく、胴が短いのだ。
같은 반 모토키 군은 긴 다리를 자랑하고 있었고, 모두도 동의했었다고 생각한다.
최근 길을 걷고 있다 문득 깨달은 거지만, 모토키 군은 다리가 긴 게 아니라, 몸통이 짧은 거다.
今気が付いても教えてやれる相手が居ないのでオマエタチに教えておく。
街で元木君の脚が長いと信じている人がいたら教えてやってくれ。
지금 깨달아도 알려 줄 상대가 없으므로 너희들에게 알려 둔다.
거리에서 모토키 군의 다리가 길다고 믿고 있는 사람이 있으면 알려 줘.
この世には相対値によって上になったり下になったり、長くなったり短くなったりするものがあるが、それはガワの問題であって中身には関係ない。
それが分からないと万物平沢の法則も分からない。
이 세상에는 상댓값에 따라 위로 가거나 아래로 가거나, 길어지거나 짧아지거나 하는 것이 있는데, 그것은 겉면의 문제이지 내용물에는 관계가 없다.
그것을 알지 못하면 만물 히라사와의 법칙도 알 수 없다.
例えば貴方の額が身震いするほど長く、街中で恐怖するほど顔のパーツが下のほうに付いている自分に出会ったとしても問題ない。
どちらの貴方も平沢なのだから。
예를 들면 당신의 이마가 몸서리칠 정도로 길고, 길거리에서 공포스러울 정도로 얼굴 파츠가 아래쪽에 붙어 있는 자신을 마주친다고 해도 문제없다.
어느 쪽의 당신도 히라사와이니까.
それは、全ての現象が股下で起こるほど長い脚の貴方が、顎にベルトをするほど短い胴の貴方に出会っても問題ないのと同じである。
万物平沢の法則では対比するものが存在せず、概念と概念の境界もない。
貴方は顎にあるベルトに向かって「おい、平沢」と呼びかけても心は乱れないのである。
그것은, 모든 현상이 허벅지 밑에서 일어날 정도로 긴 다리의 당신이, 턱에 벨트를 할 만큼 짧은 몸통의 당신을 마주쳐도 문제없는 것과 마찬가지이다.
만물 히라사와의 법칙으로는 대비되는 것이 존재하지 않고, 개념과 개념의 경계도 없다.
당신은 턱에 있는 벨트를 향해 「어이, 히라사와」하고 불러도 마음은 흐트러지지 않는 것이다.
この世は計り知れないほど小さな平沢で出来ており、それが二重スリットを通る時、観察者が居なければ平沢になり、観察者が居れば平沢になることが知られている。
この世は平沢から出来ているのだから観察者も平沢である。
だから何も問題無いのである。
이 세상은 헤아릴 수 없을 정도로 작은 히라사와로 되어 있어, 그것이 이중 슬릿을 지날 때, 관찰자가 없으면 히라사와가 되고 관찰자가 있으면 히라사와가 되는 것으로 알려져 있다.
이 세상은 히라사와로부터 되었으니까 관찰자도 히라사와다.
그러니 아무 문제 없는 것이다.
問題なのはこんな事を45分もいかけて話している平沢が居るということだ。
しかし、これは大事な事である。
何が大事なのかは次のTWに書かれている。
문제인 것은 이런 걸 45분이나 걸쳐 얘기하고 있는 히라사와가 있다는 것이다.
그러나, 이것은 중요한 일이다.
뭐가 중요한 건지는 다음 TW에 적혀 있다.
私のtwitterからブルーのチェックマークが消えたのでTwitter Blueに混ぜてくださいと申請した結果、Twitterの人は私が本物かどうか審査中なのです。
私が本物であるかどうかは万物平沢説を説けるかどうかにかかっているのです。
제 twitter에서 블루 체크 마크가 사라졌으므로 Twitter Blue에 끼워달라고 신청한 결과 Twitter 측에서는 제가 진짜인지 아닌지 심사 중인 겁니다.
내가 진짜인지 아닌지는 만물 히라사와설을 설명하느냐 아니냐에 달려 있는 겁니다.
そこで私は究極の平沢二重スリット実験について語ったわけです。
これで青いチェックマークは戻って来るでしょう。
그래서 저는 궁극의 히라사와 이중 슬릿 실험에 관해 얘기한 것입니다.
이걸로 파란 체크 마크는 돌아오겠죠.
手っ取り早く目に飛び込んできたものの話題から始めると終わり方が見つからなくなる典型的な例が今日。
何処かへ辿り着こうとしてもハズレが出るばかり。
そんな日はサッと店じまいしよう。
またこんど!!
손쉽게 눈에 들어온 것의 화제로부터 시작하면 끝나는 법이 보이지 않게 되는 전형적인 예가 오늘.
어딘가에 다다르려고 해도 꽝이 나올 뿐.
그런 날은 얼른 문 닫자.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 4월 28일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.04.29 2023년 4월 27일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.04.28 2023년 4월 24일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.04.25 2023년 4월 23일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.04.24 2023년 4월 22일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.04.23