-
2023년 8월 4일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 8. 4. 23:25
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.顕著に私であった今日は、相変わらず鶯が顕著であった。
ところが、ついにカッコーまで顕著になったかと思いきや、炊飯器が炊き上がりを知らせる音であった。それは顕著に炊飯器である。
현저하게 나였던 오늘은, 변함없이 꾀꼬리가 현저히 있다.
그랬는데, 드디어 뻐꾸기까지 현저해지는가 했더니, 밥솥이 다 됐음을 알리는 소리였다. 그것은 현저하게 밥솥이다.
レルム系亞キッチンにある炊飯器は炊きあがり前に蒸気を排出する時は蒸気機関車まで顕著にする。
炊飯と機関車が結びついて良いのはあろるの館くらいである。
それは、顕著である。
렐름계 아키친에 있는 밥솥은 다 되기 전 증기를 배출할 때는 증기기관차까지 현저하게 된다.
밥솥과 기관차가 연결되어 좋은 것은 아로루의 집 정도이다.
그것은, 현저하다.
私の配線嫌いをつまびらかに示すエフェクターのセッティングにおいて、ギターを抱えてしゃがみ込み、エフェクターをいじる姿勢で身体の如何なる部位に負担が生じるかがつまびらかに感じられる時、その作業を嫌って半世紀。
나의 배선 싫음을 자세하게 보여주는 이펙터의 세팅에 있어서, 기타를 안고 쭈그려 앉아, 이펙터를 만지작거리는 자세에서 신체의 어떠한 부위에 부담이 생기는지가 자세하게 느껴질 때, 그 작업을 싫어하여 반세기.
昨日X中に独国より
「今、オマエのストラップを発送した」
という知らせがあった。
幸先の良さが顕著である。
어제 X 중에 독일로부터
「지금, 너의 스트랩을 발송했다」
라는 알림이 있었다.
징조의 좋음이 현저하다.
昨日X中に。
そういえばトロピカル国の知り合いにXという男が居た。男というかゲイ。
生意気に表記はeXと書く。
しかし、タイ語的に発音すると
「エッ」
である。
어제 X 중에.
그러고 보니 트로피컬 나라의 아는 사람 중에 X라는 남자가 있었다. 남자라고 할까 게이.
건방지게 표기는 eX라고 적는다.
그런데, 태국어스럽게 발음하면
「엣」
이다.
eXについては年長のご贔屓スジには周知の話題だがある。何度でも使いまわす。
eXはHKTで最も大きなキャバレーショーのダンサーである。
Nengの引退後は男型のトップダンサーとして君臨していた。
女子の皆様には残念なことにとても男前である。
eX에 대해서는 연장자의 팬분 계통에게는 잘 알려진 화제지만 있다. 몇 번이고 돌려 쓴다.
eX는 HKT에서 가장 큰 카바레 쇼의 댄서다.
Neng의 은퇴 후에는 남성형의 톱 댄서로 군림하고 있었다.
여자 여러분에게는 유감인 일이지만 아주 남자답다.
NengはDVD「東京異次弦空洞」の中で見ることが出来る。
eXは真面目な働きもので、ショーがハネてからは近くの小さな小屋のショーに出てせっせと稼いでいた。
その小さな小屋の前に置かれたテーブルにはだいたいステルスが居る。
ゲイでもないのにゲイのたまり場でステルスするステルス。
Neng은 DVD 「도쿄 이차현 공동」 속에서 볼 수가 있다.
eX는 성실한 일꾼으로, 쇼가 끝나고 나서는 근처의 작은 오두막의 쇼에 나가 부지런히 벌었었다.
그 작은 오두막 앞에 놓인 테이블에는 대체로 스텔스가 있다.
게이도 아닌데 게이가 모이는 곳에서 스텔스하는 스텔스.
ある時、冷蔵庫のような小屋から冷気が漏れるドアの前に座り、熱い紅茶を飲んでいると、eXが大きな衣装っバッグを両手に抱えてやって来た。
彼は前方にステルスを認めるとハッとした表情をした。
어느 때, 냉장고 같은 오두막에서 냉기가 새어 나오는 문 앞에 앉아, 뜨거운 홍차를 마시고 있으면, eX가 커다란 의상 가방을 양손에 안고 찾아왔다.
그는 전방에 스텔스를 알아차리자 앗 하는 표정을 지었다.
eXが何故ハッとしかたというと、トロピカル国では年上の者に会った時、合掌(ワイ)して挨拶する。
しかしeXの両手には重い衣装バッグがぶら下がっている。
「しまった!このままではワイできない!」という意味のハッである。
eX가 어째서 앗 했냐 하면, 트로피컬 나라에서는 연상의 사람을 만났을 때, 합장(와이)하고 인사한다.
하지만 eX의 양손에는 무거운 의상 가방이 매달려 있다.
「아차! 이대로는 와이 할 수 없다!」고 하는 의미의 앗 이다.
軽く会釈でもしておけばいいものを、真面目なeXは両腕の力を振り絞り、荷物をぶら下げたまま合掌しようとした。
やめとけeX!そこまでしてワイする相手じゃない。
가볍게 인사라도 해두면 되는 것을, 성실한 eX는 양팔의 힘을 쥐어짜, 짐을 매달은 채 합장하려 했다.
그만둬 eX! 그렇게까지 해서 와이할 상대가 아니다.
そしてお前の進路、私の居る場所は一段高くなっている。
彼はバランスを失い、段差につまづき、そのまま転倒した。
ここから先はスローモーションだ。
그리고 너의 가던 길, 내가 있는 장소는 한 단 높아져 있다.
그는 밸런스를 잃고, 단차에 걸려, 그대로 넘어졌다.
여기서부터는 슬로우모션이다.
転倒するプロセスで、どうかして両腕の負荷が軽くなった瞬間eX両手は互いに近づいて行った。
そして転倒。衣装バッグが着地し、両腕の負荷がゼロになると同時に、合掌が完成した。
넘어지는 프로세스에서, 어쩌다가 양팔의 부하가 가벼워진 순간 eX 양손은 서로 가까워져 갔다.
그리고 넘어짐. 의상 가방이 착지해, 양팔의 부하가 제로가 되는 것과 동시에, 합장이 완성되었다.
「オマエ、真面目すぎ」
「すいません」
「私なんかより、その顔を大事にしなさい」
と、熱帯夜の鉄面皮は言った。
またこんど!!
「너, 너무 성실해」
「죄송해요」
「나 같은 거보다, 그 얼굴을 소중히 여겨」
하고, 열대야의 철면피는 말했다.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 8월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.08.07 2023년 8월 5일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.08.05 2023년 8월 3일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.08.03 2023년 8월 1일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.08.01 2023년 7월 31일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.08.01