-
2024년 2월 17일 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 2. 18. 00:02
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.沈丁花であり。
私が毎日嘘をつき、詐欺師であっても沈丁花は咲き。
麗しき芳香で人科のCたまを整えるご褒美を春の匍匐前進の轍から放つまであと何日?
っつー感じの蕾。
서향꽃이고.
내가 매일 거짓말을 하고, 사기꾼이어도 서향꽃은 피고.
아름다운 꽃향기로 사람과의 C타마(타마시이 : 영혼)를 가다듬는 보상을 봄의 포복 전진의 바퀴 자국으로 발하기까지 앞으로 며칠?
이라고 말하는 느낌의 꽃봉오리.
シャクナゲであり。
東南アジアの子供が着る提灯袖のブラウスの色の濃さに忍ぶ花として在り。
同じく道路脇の食堂のプラスチックのスツールの色の濃さに呼応する花として在り。
いずれにしても咲き、この世の「濃さ」を司る。
석남꽃이고.
동남아시아의 아이들이 입는 퍼프소매 블라우스의 색의 진함에 숨는 꽃으로써 있고.
마찬가지로 도로변 식당의 플라스틱 스툴의 색의 진함에 호응하는 꽃으로써 있고.
어느 쪽이든 피어, 이 세상의 「진함」을 담당한다.
そのように、窓辺で時の段取りを読む男はベルガモットをカマしたダージリンのアールグレイを飲む目がグレイの男である。
今日はコーディアルはお休み。
그렇게, 창가에서 시간의 절차를 읽는 남자는 베르가못(귤 교잡종)을 먹인 다즐링 얼그레이를 마시는 눈이 그레이인 남자다.
오늘은 코디얼은 휴무.
Q:好きな楽器を弾くことがこんなに楽しいとは知りませんでした。 演奏を練習するにあたって、楽しむ以外に心構えなどありましたら教えてください。
A:音曲に親しむ心は主観を信じる心です。誰かに何かを教えてもらわなければならないような不足がそこに有ると勘ぐる邪心を捨てて楽しみましょう
Q:좋아하는 악기를 연주하는 것이 이렇게 즐겁다는 걸 몰랐습니다. 연주를 연습함에 있어서, 즐기는 것 이외에 마음가짐 같은 게 있다면 가르쳐 주세요.
A:음곡에 친숙한 마음은 주관을 믿는 마음입니다. 누군가에게 무언가를 배우지 않으면 안 될 것 같은 부족함이 거기에 있다고 억측하는 못된 마음을 버리고 즐겨 봅시다
Q:某大学の入試問題に平沢さんの世界観に酷似した内容の英文を発見し、もっとこういったことに出会いたいのですがおすすめの人物や書籍などはありますか?
A:常識を疑い、オープンになり、先入観を持たず、孤立に耐え、主観を信じ、可能性に寄り添えば貴方なりの宝に出会えましょう。
Q:모 대학의 입시 문제에서 히라사와 씨의 세계관과 흡사한 내용의 영문을 발견하여, 좀 더 이러한 것과 마주치고 싶은 겁니다만 추천하는 인물이나 서적 같은 건 있습니까?
A:상식을 의심하고, 오픈되고, 선입관을 갖지 말고, 고립을 견디고, 주관을 믿고, 가능성에 다가서면, 당신 나름의 보물과 마주치겠죠.
Q:不可抗力により生じたトラブルの原因が自分にあるように感じ、身勝手に辛くなり謝罪を繰り返してしまいます。僕が謝罪以外にとるべき行為は何なのでしょうか
A:シンプルです。「自分にあるように”感じる”」原因が真実か確かめ、「”身勝手に”辛くなる」身勝手をやめ、「解決」を好きになる。
Q:불가항력에 의해 생긴 트러블의 원인이 자신에게 있는 것처럼 느껴져, 저절로 괴로워져 사과를 반복하게 되어 버립니다. 제가 사과 이외에 취해야 할 행위는 무엇인가요
A:심플합니다. 「자신에게 있는 것처럼 ”느끼는”」원인이 진실인지 확인해, 「”저절로” 괴로워지는」 저절로를 그만두고, 「해결」을 좋아하게 된다.
Q:家にフラットウッズ・モンスターが着た場合どうするのが最善策ですか?
A:そんな凝った役作りは必要なく、情報だけで簡単に人を騙せる21世紀へようこそ、と言ってあげてください。
Q:집에 플랫우즈 몬스터(크립티드)가 온 경우 어떻게 하는 것이 최선책입니까?
A:그런 공들인 연기는 필요 없고, 정보만으로 간단히 사람을 속일 수 있는 21세기에 어서 오세요, 라고 말해주세요.
Q:もうすぐ6歳になる音楽好きの子にシンセサイザーのような楽器をプレゼントしたいのですが、初心者でも創造性掻き立てられ楽しめるものがあれば教えていただけませんか?🎹♪
A:
https://otamatone.jp/lineup/otamatone/
Q:이제 6살이 되는 음악 좋아하는 아이에게 신디사이저 같은 악기를 프레젠트하고 싶습니다만, 초심자도 창의성을 불러일으켜 즐길 수 있는 것이 있으면 가르쳐 주실 수 있습니까? 🎹♪
A:
https://otamatone.jp/lineup/otamatone/
オタマトーン | Otamatone
オタマトーン 発売中 2009年に発売した音符型電子楽器オタマトーンのスタンダードモデル。 シッポスイッチを押すだけで音が出て、口をパクパクさせれば音にビブラートがかかります。オク
otamatone.jp
Q:最近パソコンで音楽を作っているのですが、ミックスが難しくてたまりません。 平沢さんが意識していることはございますか?
A:ミックスの目的を理解してください。そこに有るテクノロジーを全て使う必要はまったくありません。
極意はこうです:貴方次第。
Q:최근 컴퓨터로 음악을 만들고 있습니다만, 믹스가 어려워 죽겠습니다. 히라사와 씨가 의식하고 있는 것은 있습니까?
A:믹스의 목적을 이해하세요. 거기에 있는 테크놀로지를 모두 사용할 필요는 전혀 없습니다.
비법은 이렇습니다 : 당신 하기 나름.
Q:昨日ヒトカラで師匠の曲60曲ほど歌ってきたのですが、とてもとても疲れていたのに朝方まで眠れませんでした 私の体に何が起きたのでしょうか…
A:1曲毎に差し換えられた配線を60曲分元に戻すのに明け方までかかったのです。
解けなくならなかった幸運に感謝し、脳に謝ってください。
Q:어제 혼자 노래방으로 스승의 곡 60곡 정도 부르고 왔습니다만, 너무너무 피곤했는데도 새벽까지 잠을 못잤습니다 제 몸에 뭔가 일어난 걸까요...
A:1곡마다 교체된 배선을 60곡분 원래대로 되돌리는 데 새벽까지 걸린 것입니다.
풀 수 없게 되지 않았던 행운에 감사하고, 뇌에게 사과하세요.
Q:確定深刻中身を見たら発狂しました。
A:もう、こう言う時期かもしれません。あの合法的、偏執狂的カツアゲに応じない者を罪人扱いする発狂した世界を見よ。
Q:확정신고 내용을 보다가 발광했습니다.
A:벌써, 이런 시기일지도 모릅니다. 그 합법적, 편집광적 공갈 협박에 응하지 않는 자를 죄인 취급하는 발광한 세계를 보아라.
Q:FILTER沢(略してフィル沢)を見ました。 いつもXでウソをついてる沢(略してウソ沢)と同一人物とは思えませんでした。 ウソ沢さん、フィル沢は本当に平沢さんなのでしょうか?(ウソはつかないでください。)
A:嘘がつける善人へと舵を切る時が来ました。さあ、右か左か選んでください。
Q:FILTER(신디사이저 전문 잡지)사와 (줄여서 필사와)를 보았습니다. 언제나 X에서 거짓말을 하고 있는 사와 (줄여서 거짓말사와)와 동일 인물이라고는 생각되지 않았습니다. 거짓말사와 씨, 필사와은 정말로 히라사와 씨인 건가요? (거짓말은 하지 말아주세요.)
A:거짓말하는 선인으로 방향을 돌릴 때가 왔습니다. 자, 오른쪽인지 왼쪽인지 골라주세요.
Q:周りのちっさい世界を変えたいと足掻く毎日。でも酷い裏切りとなすりつけに遭い、途方に暮れています。 ヒト科に絶望しないでいられる、強い心はどうしたら手に入るんでしょうか……でも自分でなんとか道を見つけます。すみません、愚痴りました
A:よし、行け。
またこんど!!
Q:주위의 작은 세계를 바꾸고 싶다고 발버둥치는 매일. 하지만 심한 배신과 떠넘기기를 당해, 막막해 하고 있습니다. 사람과에 절망하지 않고서 있을 수 있는, 강한 마음은 어떻게 하면 손에 넣을 수 있을까요…… 하지만 스스로 어떻게든 길을 찾아내겠습니다. 죄송합니다, 푸념 좀 했습니다
A:좋다, 가라.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 2월 19일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.02.19 2024년 2월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.02.18 2024년 2월 16일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.02.16 2024년 2월 15일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.02.15 2024년 2월 13일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.02.13