-
2024년 6월 16일 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 16. 23:31
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다.
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.
一つのヴォーカルブースを二つのスタジオが共有する形。これが新しい青の間の形式。
別の表現:ヴォーカルブースは二つのスタジオの通路である。
通路で歌う男。
하나의 보컬 부스를 두 개의 스튜디오가 공유하는 형태. 이것이 새로운 파란 방(자택 스튜디오)의 형식.
다른 표현 : 보컬 부스는 두 개의 스튜디오의 통로이다.
통로에서 노래하는 남자.
大きなスタジオの中に小さなヴォーカルブースがある形式はよく見かける。
よく見かける形式の中で決して見かけてはいけない和やかな風景の中で歌われたがある曲。
(冷房で激しい頭痛に燃ゆる頭部の口なる開口部から発生し、録音された曲が何だったか忘れた)
커다란 스튜디오 안에 작은 보컬 부스가 있는 형식은 흔히 보인다.
흔히 보이는 형식 속에서 결코 봐서는 안 될 부드러운 풍경 속에서 노래되었던 어느 곡.
(냉방으로 심한 두통에 불타는 머리 부분의 입이라는는 개구부에서 발생해, 녹음되었던 곡이 무엇이었는지 잊었다)
たぶんLotusだったと思う。
コントロールルームからの死角で顔が見えないと分かっている歌手の顔が高音の発声と頭痛で歪んでいるヴォーカルブースの窓を7名程の中国人グループが笑顔で覗いている。
아마 Lotus였다고 생각한다.
컨트롤 룸에서의 사각으로 얼굴이 보이지 않을 거라고 알고 있는 가수의 얼굴이 고음의 발성과 두통으로 일그러져 있는 보컬 부스의 창문을 7명 정도의 중국인 그룹이 웃는 얼굴로 들여다보고 있다.
水槽の中のニシキアナゴを見るような中国人の視線の中で歌うのは通り道で歌うより厳しい。
後日スタジオを借りる予定の中国人ご一行がオーナーに連れられて見学に来たのだった。
歌録り本番中に。
日本ではありえないトロピカル国スタジオのある日。
수조 속의 정원장어를 보는 듯한 중국인의 시선 속에서 노래하는 것은 길에서 노래하는 것보다 더 혹독하다.
후일 스튜디오를 빌릴 예정인 중국인 일행이 오너를 따라 견학을 온 것이었다.
노래 녹음 본방 중에.
일본에서는 있을 수 없는 트로피컬 나라 스튜디오의 어느 날.
そのような経験を潜り抜けた私であるから、ライブ中の背後に京成電鉄の成田空港行きが通り抜けても歌うのを止めない。
그러한 경험을 빠져나온 나니까, 라이브 중의 등 뒤에 게이세이 전철의 나리타 공항행이 지나가더라도 노래하는 것을 멈추지 않는다.
鎮西さんがコネクターパネルの配線をしながら
「もう、長い間ハンダヅケなんかやってなかったので下手になってる」
と告白していた。
最近いろんな女子が存在するが、ハンダヅケ女子の存在は鎮西さんの脅威か。
친제이 씨(사운드 엔지니어)가 커넥터 패널의 배선을 하면서
「정말, 오랫동안 납땜 같은 걸 하지 않아서 서툴러지고 있다」
고 고백했었다.
최근 여러 여자가 존재하지만, 납땜 여자의 존재는 친제이 씨에게의 위협인가.
「ほら、もっと綺麗に仕上げるんだよ」
とか言って熱いハンダゴテを鎮西さんの腕に押し付ける女子のことではない。
「얘, 좀 더 깨끗하게 마무리하는 거야」
라던가 말하고서 뜨거운 납땜인두를 친제이 씨의 팔에 누르는 여자를 말하는 것은 아니다.
ハンダヅケ作業が終わったコネクターパネルを壁に取り付けながら
「しまった!」
と叫んだのは鎮西さんだ。
납땜 작업이 끝난 커넥터 패널을 벽에 달면서
「아차!」
하고 외쳤던 것은 친제이 씨다.
壁の向こうとこっちで配線を逆にしてしまい、ハンダヅケをやり直す鎮西さん。
ある種の錯覚が原因。
벽의 저쪽과 이쪽에 배선을 반대로 해 버려, 납땜을 다시 하는 친제이 씨.
모종의 착각이 원인.
脳内で現実を複雑化する鎮西さん。
ある種の錯覚が原因。
実際は背中合わせの左右を間違えただけ。左は左へ、右は右へ。
背中合わせの場合それは平行線ではなく、交差線になる。ぷ。
ご唱和ください。
左は左へ、右は右へ。
뇌 내에서 현실을 복잡화시키는 친제이 씨.
모종의 착각이 원인.
실제로는 등을 맞대는 좌우를 틀렸을 뿐. 왼쪽은 왼쪽으로, 오른쪽은 오른쪽으로.
등을 맞대는 경우 그것은 평행선이 아닌, 교차선이 된다. 푸.
복창해 주세요.
왼쪽은 왼쪽으로, 오른쪽은 오른쪽으로.
そして旧スタジオ(今後はAスタジオと呼ばれる)に、コネクターパネルが設置された。
그리고 구 스튜디오(앞으로는 A 스튜디오라고 불린다)에, 커넥터 패널이 설치되었다.
そして鎮西さんはブースとBスタジオをつなぐコネクターパネルのハンダヅケを開始した。
コネクターの数が倍になる。
間違えないよう、独り言を言っている。
左は左へ、右は右へ。
그리고 친제이 씨는 부스와 B 스튜디오를 연결하는 커넥터 패널의 납땜을 개시했다.
커넥터의 수가 배가 된다.
틀리지 않도록, 혼잣말을 하고 있다.
왼쪽은 왼쪽으로, 오른쪽은 오른쪽으로.
だが、背中合わせの場合、左同士、右同士をつなぐにはこう言わなければならない。
左は右へ、右は左へ。
皆さまのご唱和と共にお別れです。
またこんど!!!
하지만 등을 맞대는 경우, 왼쪽끼리, 오른쪽끼리 연결하려면 이렇게 말하지 않으면 안 된다.
왼쪽은 오른쪽으로, 오른쪽은 왼쪽으로.
여러분의 복창과 함께 작별입니다.
다음에 또!!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 6월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.06.18 2024년 6월 17일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.06.17 2024년 6월 15일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.06.15 2024년 6월 14일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.06.14 2024년 6월 13일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.06.13