ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2024년 6월 16일 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 6. 16. 23:31

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다.

    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만

    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    つのヴォーカルブースをつのスタジオが共有するこれがしい形式

     

    表現ヴォーカルブースはつのスタジオの通路である

     

    通路

     

    하나의 보컬 부스를 두 개의 스튜디오가 공유하는 형태. 이것이 새로운 파란 방(자택 스튜디오)의 형식.

     

    다른 표현 : 보컬 부스는 두 개의 스튜디오의 통로이다.

     

    통로에서 노래하는 남자.

     

    きなスタジオのさなヴォーカルブースがある形式はよくかける

     

    よくかける形式してかけてはいけないやかな風景われたがある

     

    冷房しい頭痛ゆる頭部なる開口部から発生録音されただったかれた

     

    커다란 스튜디오 안에 작은 보컬 부스가 있는 형식은 흔히 보인다.

     

    흔히 보이는 형식 속에서 결코 봐서는 안 될 부드러운 풍경 속에서 노래되었던 어느 곡.

     

    (냉방으로 심한 두통에 불타는 머리 부분의 입이라는는 개구부에서 발생해, 녹음되었던 곡이 무엇이었는지 잊었다)

     

    たぶんLotusだったと

     

    コントロールルームからの死角えないとかっている歌手高音発声頭痛んでいるヴォーカルブースの7名程中国人グループが笑顔いている

     

    아마 Lotus였다고 생각한다.

     

    컨트롤 룸에서의 사각으로 얼굴이 보이지 않을 거라고 알고 있는 가수의 얼굴이 고음의 발성과 두통으로 일그러져 있는 보컬 부스의 창문을 7명 정도의 중국인 그룹이 웃는 얼굴로 들여다보고 있다.

     

    水槽のニシキアナゴをるような中国人視線うのはうよりしい

     

    後日スタジオをりる予定中国人一行がオーナーにれられて見学たのだった

     

    歌録本番中

     

    日本ではありえないトロピカルスタジオのある

     

    수조 속의 정원장어를 보는 듯한 중국인의 시선 속에서 노래하는 것은 길에서 노래하는 것보다 더 혹독하다.

     

    후일 스튜디오를 빌릴 예정인 중국인 일행이 오너를 따라 견학을 온 것이었다.

     

    노래 녹음 본방 중에.

     

    일본에서는 있을 수 없는 트로피컬 나라 스튜디오의 어느 날.

     

    そのような経験けたであるからライブ背後京成電鉄成田空港行きがけてもうのをめない

     

    그러한 경험을 빠져나온 나니까, 라이브 중의 등 뒤에 게이세이 전철의 나리타 공항행이 지나가더라도 노래하는 것을 멈추지 않는다.

     

    鎮西さんがコネクターパネルの配線をしながら

     

    もうハンダヅケなんかやってなかったので下手になってる

     

    告白していた

     

    最近いろんな女子存在するがハンダヅケ女子存在鎮西さんの脅威

     

    친제이 씨(사운드 엔지니어)가 커넥터 패널의 배선을 하면서

     

    「정말, 오랫동안 납땜 같은 걸 하지 않아서 서툴러지고 있다

     

    고 고백했었다.

     

    최근 여러 여자가 존재하지만, 납땜 여자의 존재는 친제이 씨에게의 위협인가.

     

    ほらもっと綺麗仕上げるんだよ

     

    とかっていハンダゴテを鎮西さんのける女子のことではない

     

    , 좀 더 깨끗하게 마무리하는 거야

     

    라던가 말하고서 뜨거운 납땜인두를 친제이 씨의 팔에 누르는 여자를 말하는 것은 아니다.

     

    ハンダヅケ作業わったコネクターパネルをけながら

     

    しまった!」

     

    んだのは鎮西さんだ

     

    납땜 작업이 끝난 커넥터 패널을 벽에 달면서

     

    아차!

     

    하고 외쳤던 것은 친제이 씨다.

     

    こうとこっちで配線にしてしまいハンダヅケをやり鎮西さん

     

    ある錯覚原因

     

    벽의 저쪽과 이쪽에 배선을 반대로 해 버려, 납땜을 다시 하는 친제이 씨.

     

    모종의 착각이 원인.

     

     

    脳内現実複雑化する鎮西さん

     

    ある錯覚原因

     

    実際背中合わせの左右間違えただけ

    背中合わせの場合それは平行線ではなく交差線になる

     

    唱和ください

     

    뇌 내에서 현실을 복잡화시키는 친제이 씨.

     

    모종의 착각이 원인.

     

    실제로는 등을 맞대는 좌우를 틀렸을 뿐. 왼쪽은 왼쪽으로, 오른쪽은 오른쪽으로.

    등을 맞대는 경우 그것은 평행선이 아닌, 교차선이 된다. .

     

    복창해 주세요.

    왼쪽은 왼쪽으로, 오른쪽은 오른쪽으로.

     

     

    そしてスタジオ今後Aスタジオとばれるコネクターパネルが設置された

     

    그리고 구 스튜디오(앞으로는 A 스튜디오라고 불린다), 커넥터 패널이 설치되었다.

     

    そして鎮西さんはブースとBスタジオをつなぐコネクターパネルのハンダヅケを開始した

     

    コネクターのになる

     

    間違えないようっている

     

     

    그리고 친제이 씨는 부스와 B 스튜디오를 연결하는 커넥터 패널의 납땜을 개시했다.

     

    커넥터의 수가 배가 된다.

     

    틀리지 않도록, 혼잣말을 하고 있다.

     

    왼쪽은 왼쪽으로, 오른쪽은 오른쪽으로.

     

    だが背中合わせの場合左同士右同士をつなぐにはこうわなければならない

     

     

    さまのご唱和におれです

     

    またこんど!!!

     

    하지만 등을 맞대는 경우, 왼쪽끼리, 오른쪽끼리 연결하려면 이렇게 말하지 않으면 안 된다.

     

    왼쪽은 오른쪽으로, 오른쪽은 왼쪽으로.

     

    여러분의 복창과 함께 작별입니다.

     

    다음에 또!!!

     

Designed by Tistory.