ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2024년 7월 21일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 7. 21. 23:47

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    10年間われたについていをせる

     

    10년 동안 잃어버린 바람에 대한 생각에 잠긴다.

     

     

    このようなといいあろるの最高45までしかかない

     

    開口部して直角侵入する抵抗効率的けてかない

     

    要約するとけてもしくない

     

    이러한 창문을 「들이라 해, 아로루(자택)의 들창은 최고 45도까지밖에 열리지 않는다

     

    개구부에 대해 직각으로 침입하는 바람은 들창의 저항을 만나 효율적으로 통과해가지 않는다.

     

    요약하면 : 열어도 시원하지 않다.

     

    あろるのには天国のような開口部がありこのけば館全体天国になる

     

    だがならない

     

    ハープをらしながらやって天使たちは衝突してされるったハープの

     

    아로루의 집에는 천국과 같은 바람이 지나는 개구부가 있어, 이 바람을 들창으로 인도하면 집 전체가 천국이 된다.

     

    하지만 되지 않는다.

     

    하프를 켜며 찾아오는 천사들은 들창에 충돌해 튕겨 나간다. 흩날린 하프의 현에 볼을 베는 나날.

     

    こうしてわれた天国10年間でどれなのか

     

    10

    それは旅客機離陸させるに充分風量かもれずオレオレ詐欺豪勢別荘屋根っぺがすのに充分竜巻のエネルギーに匹敵するかもれない

     

    이렇게 잃어버린 천국의 바람은 10년 동안 어느 정도의 양인 걸까.

     

    10.

    그것은 여객기를 이륙시키기에 충분한 풍량일지도 모르고, 보이스 피싱의 호화로운 별장의 지붕을 떼어내기에 충분한 회오리바람의 에너지에 필적할지도 모른다.

     

    何故そんなけたのかというと

     

    半分計算違いで

    半分はわざと

     

    わざと。。

     

    어째서 그런 창문을 달았는가 하면,

     

    반은 계산 착오에

    반은 일부러.

     

    일부러..

     

    おしゃれは我慢というしが々のでそれほど流行語になっていないことをりつつ使うとすればそれである

     

    しかしこれほどまでにらないのは計算違いでありました

     

    という文言からおしゃれ死語であることへと話題そしてれず

     

    오샤레(멋쟁이 정도의 의미)는 참는다라는 표현이 사람들 사이에서 그다지 유행어가 되지 않기를 빌면서 조심조심 쓴다고 한다면, 그것이다.

     

    그러나, 이 정도로 바람이 통하지 않는 것은 계산 착오였습니다.

     

    라는 문언에서 「오샤레」가 이미 사어인 것으로 화제는 흐르고, 그리고 바람은 흐르지 않는다.

     

    々なジャンルでの検索経験から現在おしゃれ定義

     

    いていたり装飾のあるもの

     

    であるらしいその色使いやデザインの総合的洗練度独創性はまったく関係ない

     

    高確率検索してしたわせてくれる

     

    다양한 장르에서의 검색 경험으로부터 현재의 오샤레의 정의는

     

    「색깔이 달려 있거나, 장식이나 무늬가 있는 것

     

    인 듯하다. 그 배색이나 디자인의 종합적인 세련도나 독창성은 전혀 관계없다.

     

    높은 확률로 검색해서 손해다라고 생각하게 해 준다.

     

    おしゃれのタグをけて々と検索にかかる我慢ならないわされるからおしゃれは我慢という野暮語呂合わせのご案内でした

     

    오샤레의 태그를 달고 당당하게 검색에 걸리는 참을 수 없는 물건을 사게 되니까 오샤레는 참는다라는 멋없는 말장난의 안내였습니다.

     

    ところでデシオーネはおしゃれは我慢体現するわれておりるべきものがるべき仕様まっていないことにえられないにはいていない

     

    要約すると使いづらいなんでこんななの

     

    あろるのとデシオーネは同義語です

     

    さあっておかけ

     

    그나저나 데시오네(현재 차에 붙이신 명칭)오샤레는 참는다를 체현하는 탈것이라고 말해지고 있어, 적합한 것이 적합한 사양에 들어가지 않은 것을 견딜 수 없는 사람에게는 맞지 않다.

     

    요약하면 : 쓰기 어렵다. 왜 이런 형태인 거야?

     

    아로루의 들창과 데시오네는 동의어입니다.

     

    자아, 들 타고 외출.

     

    ところが昨日あろるの90まで構造であることが発覚した

     

    操作系まっている場所かられたところに不信矢印発見その方向してみたところ45度限界のロックが90にまでいた

     

    これに10年間気付かない節穴のくせに風通しの節穴

     

    그랬는데 어제, 아로루의 들창90도까지 열리는 구조인 것이 발각되었다.

     

    창문의 조작계가 모여 있는 데서 떨어진 곳에 의심스러운 화살표를 발견해, 그 방향으로 밀어보니 45도 한계의 록이 풀려 90도까지 열렸다.

     

    이것을 10년 동안 알아차리지 못한 내 눈은 옹이구멍. 구멍인 주제에 통풍 안 되는 옹이구멍.

     

    風通しはあっけなく改善した

     

    これでったハープの破片出口なく々と転落した堕天使もない生活ともお

     

    それにしてもわれた10年間何処

     

    통풍은 어이없게 개선되었다.

     

    이것으로 흩날린 하프 파편과 출구 없이 차례차례로 굴러떨어진 타천사로 발 디딜 데도 없는 생활과도 작별.

     

    그건 그렇다 쳐도 잃어버린 10년 동안의 바람은 어디에.

     

    くところによればわれた一部成層圏へとてはいけないものを南極あたりで孤立して渦巻一部はハルマゲドンの接近修道女のためとなった

     

    들은 바에 의하면, 잃어버린 바람의 일부는 성층권에 이르러, 봐서는 안 될 것을 보고 남극 부근에 고립되어 소용돌이치고, 일부는 하르마게돈의 접근에 떠는 수녀의 한숨이 되었다.

     

    それらのがステルスの幻影らし地上める涼風とならんことを

     

    かれた短冊らせ

     

    またこんど!!

     

    그 바람이 스텔스의 곁으로 돌아와, 거짓과 환영을 풀고, 독의 지상을 맑게 하는 시원한 바람이 되기를.

     

    라고 쓰여진 탄자쿠를 흔들어라.

     

    다음에 또!! 

     

    ♧ 短冊 탄자쿠 : 글씨를 쓰기 위해 길게 자른 종이. 일본에서 칠석날 소원을 적어 대나무에 매다는 그것.

     

    ♧ 실은 마지막 두 트윗 순서가 잘못되어 있었습니다.

     

Designed by Tistory.