-
2024년 9월 28일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 9. 28. 23:27
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.
今日は仕事をしない日なので月締メ・フォルマントを納品した。
오늘은 일을 하지 않는 날이므로 츠키지메 포르만트를 납품했다.
♧ 月締メ・フォルマント 츠키지메 포르만트 : 매달 월말에 올라오는 팬클럽 회원 한정 공개 업무 보고 영상
納品前にどうしても背景が一瞬黒くなる問題を解決した。
今日は働かない日なので、なるべく早く解決した。
납품 전에 아무리 해도 배경이 한순간 검게 되는 문제를 해결했다.
오늘은 일하지 않는 날이므로, 되도록 빨리 해결했다.
月締メ・フォルマントの編集はテンプレート化されているので、画像を差し換えるだけでポンと出来上がる仕組みだ。理屈ではそうだ。
だが毎回何かが起こる。
츠키지메 포르만트의 편집은 템플릿화되어 있으므로, 이미지를 바꿔 넣는 것만으로 툭 하고 완성되는 구조다. 이론으로는 그렇다.
하지만 매번 뭔가가 일어난다.
二足歩行は義務教育が終わるまでに生存ゲームの基礎的なテンプレートの使用に順応し、社会に出てから更に多くのテンプレートに順応するようになる。
究極的にはテンプレートが二足歩行を使うようになり、さまざまな不都合が生成されてゆく。
それに比べたら月締メの不都合なんて無いも同然。
無い。
이족보행은 의무교육이 끝날 때까지 생존게임의 기초적인 템플릿 사용에 순응하고, 사회에 나오고 나서 더욱더 많은 템플릿에 순응하게 된다.
궁극적으로는 템플릿이 이족보행을 사용하게 되어, 다양한 불편이 생성되어 간다.
그것에 비하면 츠키지메의 불편 같은 건 없는 거나 마찬가지.
없음.
二足歩行はテンプレートが大好物だ。テンプレートは考える手間を省いてくれるし、出た結論は既に認証済みだからだ。
但しそれは使用責任が問われる伝統的なテンプレートではなく、ポっと出のテンプレートに限る。
이족보행은 템플릿을 아주 좋아한다. 템플릿은 생각하는 수고를 덜어주고, 나온 결론은 이미 인증이 완료되었으니까다.
다만 그것은 사용 책임이 물어지는 전통적인 템플릿이 아닌, 불쑥 튀어 나온 템플릿에 한한다.
二足歩行の発生から現在に至る長い長い時間経過の中で自然発生し、錬磨されてきた「己と世界の価値ある連結のためのテンプレート」は、ポっと出のテンプレートに置き換わりつつあり、それはヒト科の頭上で昭和の赤ちゃん用メリーのように回転している。
https://youtu.be/MIg-L5Cc9cs?feature=shared
이족보행의 발생에서부터 현재에 이르는 길고 긴 시간 경과 속에서 자연발생해, 연마되어 온 「자신과 세계의 가치 있는 연결을 위한 템플릿」은, 불쑥 튀어 나온 템플릿으로 바뀌고 있어, 그것은 사람과의 머리 위에서 쇼와의 아기용 모빌과 같이 회전하고 있다.
頭上で回る沢山のメリーの一つは、内容は問われず、新しいこと自体が価値の最上位であると錯覚させる催眠の中で回る欲望直結型、責任放棄型、被保護式自由放棄型、感情操作型のテンプレートで、ヒト科集落全域に渡る不幸や分断、個体のアイデンティティー破壊を作り出すために回る。
머리 위에서 도는 수많은 모빌 중 하나는, 내용은 따지지 않고, 새로운 것 자체가 가치의 최상위라고 착각하게 하는 최면 속에서 도는 욕망 직결형, 책임 포기형, 피보호식 자유 포기형, 감정 조작형 템플릿으로, 사람과 집락 전역에 걸친 불행이나 분단, 개체의 아이덴티티 파괴를 만들어내기 위해 돈다.
そもそも、生存ゲームの基礎的テンプレートは、知的遺産的な伝統テンプレートを装い、その実ポっと出のテンプレートに対する抵抗や疑問を無くすためのものであった。
二足歩行の日常は多くのテンプレートによって補助され、定式化され、反射的な動作だけで生きて行けるようになった。
おかげ様で。
애초에, 생존 게임의 기초적 템플릿은, 지적 유산적인 전통 템플릿을 가장해, 실은 불쑥 튀어 나온 템플릿에 대한 저항이나 의문을 없애기 위한 것이었다.
이족보행의 일상은 많은 템플릿에 의해 보조되고, 정식화되어, 반사적인 동작만으로 살아갈 수 있게 되었다.
덕분에.
テンプレートの達人である将来を約束されたある優等生は、まだ純粋さの残るその優等性のムズムズする衝動によって立ち止まり、内なる不良の言葉を聞いた。
「オマエ、自分の頭で考えたの何年前だ?」
템플릿의 달인의 장래가 약속된 한 우등생은, 아직 순수함이 남은 그 우등성의 근질근질한 충동에 의해 멈춰 서서, 내적 불량의 말을 들었다.
「너, 자신의 머리로 생각한 건 몇 년 전이냐?」
その時、街中に設置された不快な音のメガフォンから不快な声のアナウンスが聞こえる。
「貴方の命を脅かす、数十年に1度の"エゲツなさ"の到来が迫っています。直ちに列に並び"エゲツなさ対応”の軟膏を受け取り、肌にすり込んでください。軟膏は無料です」
그때, 거리에 설치된 불쾌한 소리의 메가폰에서 불쾌한 목소리의 아나운스가 들린다.
「당신의 목숨을 위협하는, 몇십 년에 1번 있는 "야비함"의 도래가 임박해있습니다. 즉시 줄을 서서 "야비함 대응” 연고를 받아, 피부에 문질러 발라 주세요. 연고는 무료입니다」
数十年に1度の"エゲツなさ"?
優等生の不安を煽るように、臨時軟膏配布のテントの周りにはこんなのぼりが沢山立っていた。
「躊躇せず塗布せよ。思慮は今罪と知るべし」
몇십 년에 1번 있는 "야비함"?
우등생들의 불안을 부추기듯, 임시 연고 배포 텐트 주위에는 이런 수직 깃발이 잔뜩 늘어서 있었다.
「주저 말고 발라라. 사려는 지금 죄라고 알아라♧」
♧ Big Brother의 가사.
命には代えられないと、優等生は親切な救済者のテントに駆け込んだ。
問題:その時内なる不良が言った言葉を「」内に書きなさい。
「 」
목숨은 대신할 수 없다고, 우등생은 친절한 구제자의 텐트로 뛰어들어간다.
문제 : 그때 내적 불량이 한 말을 「」 안에 쓰시오.
「 」
またこんど!!
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 9월 30일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.09.30 2024년 9월 29일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.09.29 2024년 9월 27일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.09.28 2024년 9월 26일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.09.26 2024년 9월 24일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.09.24