ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 1월 28일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 1. 29. 10:38

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    またもやネットワークが発狂しているので途中行方不明になる可能性あり

     

    その世界TWしている可能性があるのでそっちをしてしい

     

    どっち

     

    또다시 네트워크가 발광하고 있으므로 도중에 행방불명이 될 가능성 있어.

     

    그때는 다른 세계에서 TW하고 있을 가능성이 있으므로 그쪽을 찾아주길 바란다.

     

    어느 쪽?

     

    かい柚子んでいる

     

    酸味みと甘味舌上領域区分けしてしていを浸食しないルールにりながらつの形成するという偉業液状のもの

     

    口腔内から鼻腔ける風味円錐形頂点時計回りに15度傾けた形状

     

    つまり柑橘系

     

    따뜻한 유자 음료를 마시고 있다.

     

    신맛과 쓴맛과 단맛이 혀 위의 영역 구분으로 나눠 공존해 결코 서로를 침식하지 않는 룰에 따르면서 하나의 맛을 형성한다는 위업을 이루는 액상의 것.

     

    구강 내에서부터 비강으로 빠지는 풍미가 원뿔형의 정점을 시계 방향으로 15도 기울인 형상을 이루는 맛.

     

    즉 감귤류.

     

    はだいぶから柚子リッチで冷凍やユズジャにしながらまだリッチである

     

    普通なら柚子湯にするかもしれないが柚子ヤケドするため風呂には使えない

     

    不思議内臓無事

     

    나는 꽤 전부터 유자 리치로 냉동이나 유자잼으로 해도 아직 리치다.

     

    보통이라면 유자탕으로 할지도 모르지만, 내 몸은 유자에 데기 때문에 목욕에는 사용할 수 없다.

     

    이상하게도 내장은 무사.

     

    柚子べても内蔵支障はないので柚子湯には身体内外裏返してればポカポカとまることができる他人やす

     

    まることはやすことである

     

    うとった

     

    유자를 먹어도 내장에 지장은 없으므로 유자탕에는 신체의 안팎을 뒤집어 넣으면 따끈따끈 따뜻해질 수가 있는 몸을 보고 타인은 간담이 서늘해진다.

     

    따뜻해지는 것은 서늘해지는 것이다.

     

    할 거라 생각했지?

     

    柑橘系はトロピカルさからった恩人です

     

    貴方南国のクーラーにあたりさにえておいでですねそれではオレンジをべなさい

     

    とアドバイスをくれたお友達現在ダンサーをやめてホビーショップをんでいます

     

    てるけどなんかうゴジラがしいはどうぞ

     

    감귤류는 트로피컬 나라에서 추위로부터 저를 구한 은인입니다.

     

    당신은 남국의 에어컨을 쐬어 추위에 얼어 있군요. 그러면 오렌지를 먹으세요

     

    라고 어드바이스를 준 친구는 현재 댄서를 그만두고 하비 샵을 운영하고 있습니다.

     

    비슷하지만 뭔가 다른 고지라를 원하는 사람은 아무쪼록.

     

    てるけどなんかうゴジラさんのオネエサンはすっかりオレンジでまった何等かのマントラを一気パフォーマンスのへとこうとして失敗した

     

    理由TW

     

    비슷하지만 뭔가 다른 고지라 가게의 누님은 완전히 오렌지로 따뜻해진 나에게 무언가의 만트라를 전수하며, 단숨에 높은 퍼포먼스의 몸으로 이끌려다 실패했다.

     

    이유는 다음 TW에서

     

    マントラは単音節暴風雨のようでえるのもえるのも緊張してえる

     

    まったりえたりしいだなあとった。(のせいにする技術

     

    만트라는 길고, 단음절 폭풍우 같아서 외우기도 읊기도 긴장되어 몸이 차가워진다.

     

    따뜻해졌다가 차가웠다 바쁜 나라구나아 하고 생각했다. (나라의 탓을 하는 기술)

     

    そこはショッキングな配色電気でにわうりのカフェの店内裏庭にあるボックス本棚結跏趺坐のオネエサンがブルーのネオンにらされてのお手本のような様相圧倒される場所であった

     

    呼気時間変更線をまたいで無意識清廉なるむす池須へとがれる

     

    그곳은 쇼킹한 배색의 전기로 북적이는 거리의 카페 안을 빠져나와, 뒷마당에 있는 칸막이 의자에서 책장을 등지고 결가부좌의 누님이 블루 네온에 비춰져 아름다움의 본보기 같은 양상에 압도되는 장소였다.

     

    길고 긴 내쉬는 숨은 시간 변경선을 넘어 무의식의 청렴한 이끼 낀 연못//으로 흘러든다.

     

    明日もおいのならサンチャイのところにおれしましょう

     

    そうってオネエサンは結跏趺坐いた

     

    翌日オネエサンのシビックにりサンチャイのへとれていかれた

     

    日当たりの部屋かのでは日当たりがいほうが部屋われるらしいしい薄暗

     

    내일도 추우시면 산차이 있는 곳으로 모셔다 드리죠.

     

    그렇게 말하고 누님은 결가부좌를 풀었다.

     

    다음날 누님의 시빅(차종)을 타고 산차이의 집으로 데려 가졌다.

     

    햇볕이 잘 들지 않는 좋은 방 (그 나라에서는 햇볕이 잘 들지 않는 쪽이 좋은 방이라고 하는 듯하다. 시원하다)은 어스레하다.

     

    薄暗部屋のハンモックには老婆ておりたことのない階段ると縫子さんがびやかな舞台衣装っているそのにサンチャイはススムなさいんだ

     

    厳密にいうとススモウ発音した

     

    어스레한 방의 해먹에는 노파가 자고 있고, 본 적 없는 가파른 계단을 오르면 재봉사// 씨가 눈부신 무대 의상을 꿰매고 있다. 그 안쪽에 산차이는 있어 스스무? 오세요하고 나를 불렀다.

     

    엄밀히 말하면 스스모우라고 발음했다.

     

    ススモウ貴方いていますよくしてくれてありがとうこれはまだ舞台ていたころにっていたものってきなさいって薄汚れた護符した

     

    なんだかわけわからないけどもらっておこうありがとうサンチャイ

     

    스스모우, 당신의 소문은 들었어요. 모두에게 잘해줘서 고마워요. 이건 아직 내가 무대에 나오고 있을 때쯤에 가지고 있던 거. 가져가요.라고 하며 꾀죄죄한 부적을 내밀었다.

     

    뭔지 영문을 모르겠지만 받아두자. 고마워요 산차이.

     

    護符はホカロンよりさくホカロンより

     

    何故ホカロンと比較するか

     

    9:55

     

    부적은 호카론(핫팩) 보다 작고, 호카론 보다 두껍다.

     

    어째서 호카론과 비교하는가.

     

    마의 9:55

     

    ススモウはとあるバーでわせのため社内温度5のタクシーにった護符があるので物無しだ

     

    ここですちゃんがめたのはICE BAR

    はマイナス11やされている

     

    護符

    タクシーのとしてきたよ

     

    きてれたらまたこんど!!

     

    스스모우는 어느 바에서 만나자는 약속을 위해 차내 온도 5도의 택시를 탔다. 부적이 있으므로 무서울 건 없다.

     

    여깁니다하고 기사양반//이 차를 세운 데는 ICE BAR.

    안은 마이너스 11도로 차가워져 있다.

     

    부적?

    택시 안에 두고 왔어.

     

    살아서 돌아온다면 다음에 또!!

     

Designed by Tistory.