ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 1월 29일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 1. 30. 13:08

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    自分映像作品老人道化師じていることは地味られている

     

    他者作品ではってやってない

     

    そもそもまれない

     

    내가 자신의 영상 작품 속에서, 노인이나 광대의 목소리를 연기하고 있는 것은 소소하게 알려져 있다.

     

    다른 이의 작품 속에서는 맹세코 하지 않았다.

     

    애초에 부탁받지 않는다.

     

    そもそも老人からまった

     

    本日ふとしたことからあーそうだったしたことがある

     

    老人すようになった経緯

     

    애초에 목소리의 재주는 노인의 목소리에서 시작되었다.

     

    오늘, 우연한 일로부터, ! 그랬었다! 라고 생각해 낸 것이 있다.

     

    노인의 목소리를 내게 된 경위다.

     

    それはそもそもギタリストでしかなかったうようになった経緯ている

     

    それはわなければならない状況まれたからで老人じなければならない状況まれたからだった

     

    このエピソードはまだしていないと

     

    그것은, 애초에 기타리스트에 불과했던 내가 노래하게 된 경위와 비슷하다.

     

    그것은 노래하지 않으면 안 될 상황에 몰려서고, 노인의 목소리도 연기하지 않으면 안 될 상황에 몰려서였다.

     

    이 에피소드는 아직 얘기하지 않았다고 생각한다.

     

    じゃあめよう最初っているエピソードからだ

     

    ある映像作品のために老人らせるセリフをいた

     

    それをってくれる老人必要だった俳優さんにおいする資金などない

     

    どうするヒラサワ

     

    그럼 시작하자. 처음에는 모두가 알고 있는 에피소드에서부터다.

     

    한 영상 작품을 위해 노인에게 말하게 하는 대사를 썼다.

     

    그것을 말해 줄 노인이 필요했다. 배우에게 부탁할 자금 따윈 없다.

     

    어떡하지 히라사와.

     

    事情すと園長さんは園内案内してくれた

     

    でもきなんでください交渉します

     

    ってからへと部屋のドアをけてくれた

     

    사정을 말하자 원장은 흔쾌히 원내를 안내해 주었다.

     

    아무나 원하는 사람을 골라주세요. 제가 교섭하겠습니다

     

    하며 차례차례로 방문을 열어주었다.

     

    電話帳を開き(当時インターネットはない)、近所の老人ホームを探す。

    葛飾区のとある老人ホームへと15Kg近くあるレコーダーを持って出かけた。なぜか絶対できると確信していたのでアポなしで突撃した。

    전화번호부를 펴고 (당시 인터넷은 없다) 근처 양로원을 찾는다.

    카츠시카구의 한 양로원으로 15kg 가까이 되는 레코더를 가지고 나섰다. 왠지 반드시 할 수 있다고 확신했으므로 약속 없이 돌격했다.

     

    イメージにピッタリの出会園長さんが交渉すると老人った

     

    くのもやっとのご老体看護師さんにわれて会議室までてくださった

     

    録音機老人それはですか?」とおねになったので録音機ですえた

     

    이미지에 딱인 분을 만나, 원장이 교섭하자 노인은 고개를 끄덕였다.

     

    걷는 것도 간신히인 늙은 몸이셔서, 간호사와 동반해 회의실까지 와주셨다.

     

    녹음기를 보고 노인은 그건 뭡니까?라고 물으셨으므로 녹음기입니다라고 답했다.

     

    すると老人がこれからおいすることの説明めるにこうった

     

    これからすことを録音々にえてください

     

    その圧倒的切実感決意感はただはいってレコーダーを以外なかった

     

    그러자 노인은 내가 이제부터 부탁할 것의 설명을 시작하기 전에 이렇게 말했다.

     

    이제부터 제가 말하는 것을 전부 녹음해서, 사람들에게 전해주세요

     

    그 압도적인 절실감과 결의감에 나는 그저 라며 레코더를 돌리는 수밖에 없었다.

     

    老人時間以上もかけてった内容には日本軍のある部隊戦地びるためにをしたかその命令した上官実名そして自分ってくれたにもわらずとして最悪行為犠牲にしてしまった戦友実名まれていた

     

    노인이 1시간 이상이나 걸려서 얘기한 내용에는, 일본군의 한 부대가 전쟁터에서 살아남기 위해 무엇을 했는가. 그 명령을 내린 상관의 실명, 그리고 자신의 목숨을 구해줬음에도 불구하고 사람으로서 최악의 행위에 희생되어버린 전우의 실명이 포함되어 있었다.

     

    老人えるとてた様子これを々にえてくださいったまま部屋ってしまった

     

    これをえるのは無理かに々がるべき歴史一幕犠牲になった々の親族息子たちは勇敢ってったとっているらのりと名誉真実破壊しろというのか

     

    노인은 이야기를 마치고 몹시 지친 듯한 모습으로 이것을 사람들에게 전해주세요라고 말한 채 방으로 돌아가 버렸다.

     

    이것을 전하는 것은 무리. 확실히 사람들이 알아야 할 역사의 한 장면이다. 희생된 사람들의 친족은 아들, 남편, , 동생들은 용감하게 싸워서 흩어졌다고 생각하고 있다. 자랑과 명예를 진실로 파괴하라고 하는 건가.

     

    そこで老人すような悔恨懺悔分散られている内容をなんとなくイメージできる程度痕跡をのこしてつのソロアルバムに収録したQUITそしてUNDOをどうぞ

     

    補足的にインタビューなどで

     

    ここまでは皆知っている

     

    그래서 나는 노인의 쥐어 짜낸 듯한 회한과 참회의 목소리를 분산해, 말해지고 있는 내용을 뭔지 모를// 이미지가 될 정도의 흔적을 남기고 2개의 솔로 앨범에 수록했다. 곡은 QUIT그리고 UNDO를 하십시오

     

    나머지는 보충적으로 인터뷰 등에서 이야기한다.

     

    여기까지는 모두 알고 있는 이야기.

     

    収録したはいいがそのにやることがあったでしょ

     

    当初目的はどこった

     

    老人ホームに突撃したのはのため

     

    수록한 건 좋은데, 그 전에 할 게 있었죠?

     

    당초의 목적은 어디 갔지?

     

    양로원에 돌격한 것은 무엇 때문?

     

    ビデオ作品

     

    三界人体地図

     

    冒頭老人りはどうするの

     

    それを収録するために老人ホームへったんでしょ

     

    비디오 작품

     

    삼계의 인체지도

     

    의 서두, 노인의 이야기는 어떻게 할 거야?

     

    그거를 수록하기 위해서 양로원에 간 거죠?

     

    ♧ 三界の人体地図 삼계의 인체지도 P-MODEL의 1988년 라이브를 수록한 비디오.

    1988년에 VHS로 발매. 2005년에 DVD화.

     

    かくしてそれは自分がやることになった

     

    さてをやらなければいけない状況まれるかていてくれ

     

    またこんど!!

     

    이리하여 그것은 자신이 하는 게 되었다.

     

    그럼, 다음에 나는 무엇을 하지 않으면 안 될 상황에 몰리는지 보고 있어 줘.

     

    다음에 또!!

     

Designed by Tistory.