ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023년 6월 27일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 6. 28. 00:31

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

     

    美容院千鶴前進後退前進でロック解除されるご近所異郷その5?

     

    미용실 치즈루」의 모퉁이에서 전진, 후퇴, 전진. 모퉁이를 오른쪽, 왼쪽, 왼쪽으로 잠금 해제되는 인근의 이향, 5?

     

     

    いったいこのんでいるのか

     

    薬物使わず二足歩行意識変性させる

     

    도대체 이 세상의 연꽃은 무슨 일을 꾸미고 있는 것일까.

     

    약물도 사용하지 않고 이족보행의 의식을 변성시킨다.

     

     

    そもそも美容院千鶴からしてしいのだ

     

    あれは美容院というより分娩室

     

    ずらっとんだがオバチャンをんでいる

     

    オバチャンは一日にしてるのだ

     

    애초에 미용실 치즈루부터가 괴이한 것이다.

     

    그것은 미용실이라기보다 꽃의 분만실이다.

     

    죽 늘어선 꽃이 아줌마를 낳고 있다.

     

    아줌마는 하루아침에 이루어지는 것이다.

     

    千鶴ではけばくほど実在のオバチャンにそっくりなオバチャンがまれるようになっている

     

    別室では某国元国務長官にソックリなオバチャンが4まれている

     

    치즈루에서는 안쪽으로 가면 갈수록 실재하는 아줌마를 꼭 닮은 아줌마가 태어나도록 되어 있다.

     

    안쪽의 별실에서는 모 나라 전 국무장관을 꼭 닮은 아줌마가 4체나 태어났다.

     

    ところでこのてだが瞑想完全無思考意識集中不慣れなでもそのてしなくらかい黄色中心視線固定視野とピンクのグラデをえたまま10もすればあのそれもこのだと理解する

     

    効目には個人差があります

     

    그나저나, 이 세상의 연꽃의 계획이지만, 명상이나 완전한 무사고나 의식의 집중에 익숙하지 않은 사람이라도, 그 끝없이 부드러운 노란색의 중심에 시선을 고정하고, 시야에 흰색과 핑크의 그라데이션을 포착한 채 10초 있으면 저세상이 보여, 그것도 이 세상이라고 이해한다.

     

    (효과에는 개인차가 있습니다)

     

    というような戯言をプリントしたTシャツを千鶴へパーマをてにくオバチャンを一目見たいと

     

    라고 하는 헛소리를 프린트한 티셔츠를 입고 치즈루로 파마를 하러 가는 아줌마를 한번 보고 싶다고 생각한다.

     

    戸籍国籍いオバチャンはきっとまともなけないわりに暗黒への忠誠巨万ているかもれない

     

    Tシャツにくにはイマイチ

     

    호적도 국적도 없는 아줌마는 분명 제대로 된 직업을 갖지 못하는 대신에 암흑에 대한 충성으로 막대한 부를 얻고 있을지 모른다.

     

    (티셔츠에 그리기엔 별로)

     

    近所異郷5にはこれから沢山あり数日経たのちにまたロック解除しようと

     

    今日はあまり足跡をややこしくするとれなくなる可能性があるので数分した

     

    自宅ります

     

    はいますですね?」

     

    キャンセル!!自宅るよ!」

     

    はいですね?」

     

    인근의 타향 5?에는 앞으로 필 꽃봉오리가 많이 있어 며칠 지난 후에 다시 잠금 해제하려고 한다.

     

    오늘은 너무 발자취를 복잡하게 하면 돌아갈 수 없게 될 가능성이 있으므로 몇 분 만에 돌아왔다.

     

    집으로 돌아갑니다

     

    , ”니다”이군요?

     

    「캔슬!! 집으로 돌아가는 거야!」

     

    「네, ”야”이군요?」

     

    おっとここまで徒歩たんだった

     

    適宜振しにって文脈把握したうえでヨタをするように自分

     

    어이쿠, 여기까지 도보로 왔었던 거였다.

     

    적당히 출발점으로 돌아가 문맥을 파악한 후에 허튼 이야기를 하도록. 자신.

     

    Uターンすると往路左右反対になってややこしいのできで

     

     

    あれ昨日母親二歳児。。。

     

    돌아오는 길, U턴하면 가는 길과 좌우가 반대로 되어 복잡하므로 뒤로 걷는다.

     

    다음 모퉁이를 오른쪽, 다음은 오른쪽, 다음은 왼쪽.

     

    어라? 어제의 엄마랑 2살 아이가...

     

    千鶴から大勢のオバチャンがみなにはしっかりとちりちりのパーマがかけられそれにしても全員逆回しくさい

     

    千鶴店内めていてかったオバチャン全員逆子なのだ

     

    치즈루에서 많은 아줌마가 나왔다. 모두 머리에는 단단히 곱슬곱슬한 파마가 되어 있고, 그건 그렇다 치더라도 전원이 역회전 하는 것 같다.

     

    「치즈루」의 점내를 다시 들여다보면 알 수 있었다. 아줌마들은 전원 역아인 것이다.

     

    昨日母親二歳児夫婦といいオバチャンたちといいこの秘境5逆子次元かもしれない

     

    そううとオバチャンたちに親近感じるしかしあの国務長官には馴染めないあれは人類へのいだ

     

    そうったから自分違和感じる景色わりえしないしこったんだろう

     

    어제의 엄마와 두 살 아이의 부부라던가, 아줌마들이라던가 이 비경5는 역아의 차원일지도 모른다.

     

    그렇게 생각하니 아줌마들에게 친근감을 느낀다. 그러나 저 국무장관과는 친숙해지지 않는다. 저것은 인류에 대한 저주다.

     

    그렇게 생각했을 때부터 자신의 몸에 위화감을 느낀다. 경치도 전보다 나아진 게 없고, 뭔가 일어난 걸까?

     

    さっきからをグルグルっているようにじるし世界ばんでえるし自分ではないようだ

     

    自撮りをるからはどこをがったらいいのかえてくれ

     

    無事帰れたらまたこんど!!!

     

    아까부터 같은 곳을 빙빙 돌고 있는 것 같이 느껴지고, 세계가 노랗게 보이고, 내 몸이 아닌 것 같다.

     

    셀카를 보낼 테니, 다음은 어디를 돌면 좋을지 가르쳐줘.

     

    무사히 돌아갈 수 있다면 다음에 또!!

     

     

Designed by Tistory.