-
2024년 8월 22일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 8. 22. 23:42
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.腕の産毛が風にそよいでくすぐったいと思った。
しばらくすると、また同じ感覚が襲来。
팔뚝의 솜털이 바람에 살랑거려서 간지럽다 생각했다.
얼마 지나자, 또 같은 감각이 내습.
私の腕に微妙な感触を与える産毛を見つけ、必要なら成敗しようと視線を向けると、1ミリ程度の小さな砂粒のようなものがうごめいていた。
犯人は産毛ではなくこいつだ。
1ミリ程度の極小の生物はハエトリグモのベイビーだ。
내 팔뚝에 미묘한 감촉을 주는 솜털을 발견하여, 필요하다면 처단하려고 시선을 향하면, 1밀리 정도의 작은 모래알 같은 것이 꿈틀거리고 있었다.
범인은 솜털이 아니라 이 녀석이다.
1밀리 정도의 극소 생물은 깡충거미의 베이비다.
昨日も私の皮膚に「腕をよじ登るような微細な電気信号」を走らせていたのもこいつだ。
もっとよく見るため、テーブルの上に振り落とそうとすると、生意気にも糸を出して軟着陸しようとした。
生意気。
어제도 내 피부에 「팔뚝을 기어오르는 듯한 미세한 전기신호」를 흐르게 했었던 것도 이 녀석이다.
좀 더 자세히 보기 위해, 테이블 위에 털어내려 하면, 건방지게도 실을 꺼내 연착륙하려 했다.
건방지다.
たった1ミリ程度の身体の中に糸を出すメカニズムが備わっており、必要に応じてその機能を駆使するための認知、判断、操作を司る脳もある。
体長が1ミリなら脳の大きさは0.1ミリくらいか?
고작 1밀리 정도의 신체 속에 실을 꺼내는 메커니즘이 갖추어져 있어, 필요에 응해 그 기능을 구사하기 위한 인지, 판단, 조작을 맡는 뇌도 있다.
신장이 1밀리면 뇌 크기는 0.1밀리 정도인가?
そんなに小さな脳で周囲から情報を収集して認知し、判断し、どうすべきかを決め、行動できる。
なーんだ、人間の脳に必要なのはあと0.1ミリの増量だけか。
그렇게나 작은 뇌로 주위로부터 정보를 수집해 인지하고, 판단하며, 어떻게 해야 할지를 결정하고, 행동할 수 있다.
뭐야ー, 인간의 뇌에 필요한 것은 앞으로 0.1밀리의 증량뿐인가.
二曲目の終了が近い。
マシントラブルが解決し、やっとペースが戻って来たと感じはじめてみようかどうか、認知、判断してみよう。
두 곡째의 종료가 가깝다.
머신 트러블이 해결되어, 겨우 페이스가 돌아왔다고 느끼기 시작해 볼까 말까, 인지, 판단해보자.
問題が解決されると脳内にご褒美カクテルが分泌される。
問題だらけの人生でご褒美カクテルを浴びるように賞味して来た私は、総じて問題よりその後のカクテルにより強い印象を感じる。
ゆえに大きな問題に遭遇すると元気が出る。
記憶がカクテルのプラシーボを前払いしてくれるかのように。
문제가 해결되면 뇌 내에 보상 칵테일이 분비된다.
문제투성이의 인생에서 보상 칵테일을 뒤집어쓰듯이 음미해 온 나는, 대개 문제보다 그 후의 칵테일에 더 강한 인상을 느낀다.
따라서 커다란 문제를 조우하면 기운이 난다.
기억이 칵테일의 플라시보를 선불해 주는 것같이.
それゆえ、私のような問題児はカクテルの味を求めて無意識に問題を引き寄せているかもしれない。
これから、という時に必ず起こる世間で前例のないマシントラブルや、家電の崩壊、発狂。等々。
ご褒美をありがとう!
그런 이유로, 나 같은 문제아는 칵테일의 맛을 찾아 무의식적으로 문제를 끌어들이고 있을지도 모른다.
지금부터, 라고 할 때 반드시 일어나는 세계에 전례 없는 머신 트러블이나, 가전의 붕괴, 발광. 등등.
보상 고마워요!
ところで雨の日にショッピングモールを散歩していた私の目は、店内の中ほどに展示される小さな物質を捕らえ、その像を脳内で拡大した。
女性向けのアクセサリー店にエンドルフィンやセロトニンやオキシトシンやドーパミンの構造式を模ったアクセサリーが展示されている。
わ!何それ!店内へ突進。
그나저나 비 오는 날에 쇼핑몰을 산책하고 있던 나의 눈은, 가게 안 중간쯤에 전시되는 작은 물질을 포착해, 그 상을 뇌 내에서 확대했다.
여성용의 액세서리 가게에 엔도르핀과 세로토닌과 옥시토신과 도파민의 구조식을 본뜬 액세서리가 전시되어 있다.
와! 뭐야 그거! 가게 안으로 돌진.
そこにはご褒美カクテルを成す
エンドルフィンやセロトニンやドーパミンに加えて更なるハッピーケミカルのオキシトシンの構造式を模ったピアスや指輪やブローチが展示してあった。
むむ、欲しいがややデザインが女子向けの趣を放っている。
おじさん、鏡の前でいろいろと自分に当ててみる。
거기서는 보상 칵테일을 만든다
엔도르핀과 세로토닌과 도파민에 더해 한층 더 해피 케미컬의 옥시토신의 구조식을 본뜬 귀걸이와 반지와 브로치가 전시되어 있었다.
으음, 갖고 싶지만 약간 디자인이 여자용의 분위기 발하고 있다.
아저씨, 거울 앞에서 이것저것 자신에게 대본다.
その日はとりあえず断念。
後日調べてみるとより男性的なゴツイ趣の物が別のブランドから出ていることが分かった。
本命はオキシトシンだが、構造式が複雑すぎる。意味は良いがデザインとしてはどうか?
それがアクセサリーとして適切か不適切かの認知、判断に至らない。
그날은 일단은 단념.
후일 알아보니 더 남성적인 투박한 분위기의 것이 다른 브랜드에서 나오고 있는 것을 알 수 있었다.
가장 유력한 것은 옥시토신이지만, 구조식이 너무 복잡하다. 의미는 좋지만 디자인으로서는 어떠한가?
그것이 액세서리로서 적절한가 부적절한가의 인지, 판단에 이르지 않는다.
ホモサピエンスが誕生して20万年
自分の認知ではなく、権威が教えるものを真実とし、自分の判断ではなく、権威や多数派が示すものを選択し、こうしろと言われた行動を取る「能力」を錬磨するために膨大な時間が費やされて来た。
ハエトリグモの0.1ミリ脳が人類脳に増量されるまであと何万年?
호모사피엔스가 탄생한 지 20만년
자신의 인지가 아닌, 권위가 가르치는 것을 진실로 하고, 자신의 판단이 아닌, 권위나 다수파가 보여주는 것을 선택하고, 이렇게 하라고 말해진 행동을 취하는 「능력」을 연마하기 위해 방대한 시간이 소비되어 왔다.
깡충거미의 0.1밀리 뇌가 인류 뇌에 증량되기까지 앞으로 몇만 년?
そんなヨタ話を考えている時、手すりの無い階段で足を滑らせた咄嗟に示した自分でも知らなかった能力を見て思わず言葉が出た。
「わ、糸が出た!」
いやいや、人類が欲しい脳はそこではなく。。。
またこんど!!
그런 허튼 이야기를 생각하고 있을 때, 난간 없는 계단에서 발이 미끄러진 순간 보인 자신도 몰랐던 능력을 보고 나도 모르게 말이 나왔다.
「와, 실이 나왔다!」
아니아니, 인류가 원하는 뇌는 거기가 아니라...
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 8월 24일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.08.24 2024년 8월 23일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.08.23 2024년 8월 20일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.08.20 2024년 8월 19일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.08.19 2024년 8월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.08.18