-
2024년 9월 20일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 9. 20. 23:24
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다.
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.
大事な仕事中に必ず起きるソフトウェアのトラブル。
何処にも同じ症例がなく、サポートにもわからない。もうだいぶ前から解決していない。
応急処置を見つけたのでそれで行くしかない。
それで行くとどうなるか?
「ちょいと脇を失礼します」
と言って通り過ぎてしまう気分がよろしい。
중요한 일 중에 반드시 일어나는 소프트웨어 트러블.
어디에도 같은 증상 사례가 없고, 고객지원팀도 모른다. 이미 한참 전부터 해결되지 않았다.
응급처치를 찾았으니 그걸로 갈 수밖에 없어.
그걸로 가면 어떻게 되는가?
「잠깐 옆을 실례하겠습니다」
라고 말하고 지나가 버리는 기분이 좋다.
残念ながら今朝もピンクの財布を見つけた。
これも結構分厚かったが無視。
유감스럽게도 오늘 아침도 핑크 지갑을 발견했다.
이것도 제법 두툼했지만 무시.
せっかくのご縁なので持ち主のイメージをしてみた。
ピンクだからといって女性の持ち物とは限らない。
近頃は男子生徒が鞄にぬいぐるみををぶら下げ、人数分だけ横一列に並んで歩くという、過去女子集団行動の特徴転写を見るにつけ、例え男子であってもアレである。
모처럼의 인연이므로 소유주를 이미지 해 보았다.
핑크라고 해서 여성의 소지품이라고는 할 수 없다.
요새는 남학생들이 가방에 인형을 매달고, 인원수만큼 가로 일렬로 서서 걷는다는, 과거 여자 집단행동의 특징 모사를 보볼 때마다 설령 남자라도 좀 그렇다.
どうせ脳内の遊びなら極端な飛躍をして、会社重役のオジサンがレクサスに乗りこむ時に苺のポシェットからピンクの財布が落ちた、としてみる。
そうしてみて、どうだった?
後悔した。
어차피 뇌 속 놀이라면 극단적인 비약을 해, 회사 임원 아저씨가 렉서스(차종)에 탈 때 딸기 미니백에서 핑크 지갑이 떨어졌다, 고 해본다.
그렇게 해봐서, 어땠어?
후회했다.
60年代にピンクのロールスロイスが有ったらカッコイイなどと妄想していた。中から出て来るのはフランクザッパを聞くイッピーの弁護士。みたいな。
しかし、これはピンクの財布の脳内落とし主とは意味が違う。
60년대에 핑크 롤스로이스(차종)가 있다면 멋있겠다 라는 등의 망상을 하고 있었다. 안에서 나오는 건 프랭크 자파(음악가)를 듣는 이피족(90년대 신세대 직업인) 변호사. 같은.
하지만, 이것은 핑크 지갑의 뇌 속 떨어뜨린 주인과는 의미가 다르다.
今時はピンクのロールスロイスを見ても誰も驚かないだろう。
ピンクのクラウンさえ街中でよく見かける。
半世紀で「商品選びの価値観」も柔軟になったもんだ。
そりゃあヒラサワが選択肢に入る可能性も増えるというもんだ。
요즘은 핑크 롤스로이스를 봐도 아무도 놀라지 않겠지.
핑크 크라운(차종)조차 거리에서 곧잘 볼 수 있다.
반세기 만에 「상품 선택의 가치관」도 유연해진 것이다.
그건 히라사와가 선택지에 들어갈 가능성도 늘어난다는 것이다.
ピンクのロールスロイスといアイデアは私より先に当時のロックスターの誰かが実践していたと推測される。
当時のロックスターならやりそうだ。
핑크 롤스로이스라는 아이디어는 나보다 먼저 당시의 록스타 중 누군가가 실천했었다고 추측된다.
당시의 록스타라면 할 것이다.
急激に世界的な怪物ビジネスへと成長した当時のロックスターは突然巨万の富を得る一方、反骨精神だけは残っており、特権階級や権力者が乗る超高級車をピンクに塗るというアイロニーを実践する財力は有ったと思う。
わざわざマシンガンでハチの巣にしたメルセデスに乗っているミュージシャンは居た。
급격히 세계적인 괴물 비즈니스로 성장한 당시의 록스타는 갑자기 막대한 부를 얻은 한편, 반골 정신만은 남아 있었고, 특권계급이나 권력자들이 타는 초고급차를 핑크로 칠한다는 아이러니를 실천할 재력은 있었다고 생각한다.
일부러 머신건으로 벌집을 만든 메르세데스(차종, =벤츠)를 타고 있는 뮤지션은 있었다.
より簡単に、安価で価値観を転倒させるアイデアを示してくれたミュージシャンも居る。
60年代の腕時計に関する価値感は、大雑把に言えば、高級品とそれに劣る大衆向けの安物に分類され、どう頑張っても安物が高級品より映える価値基準は無かった。
더 간단하게, 싼값으로 가치관을 뒤바꾸는 아이디어를 보여 준 뮤지션도 있다.
60년대 손목시계에 관한 가치관은, 대충 말하자면, 고급품과 그보다 못한 대중용 싸구려로 분류되어, 아무리 애써도 싸구려가 고급품보다 돋보이는 가치 기준은 없었다.
あるロックスターの楽屋写真に彼の腕時計が映っており、それは予想された高級時計ではなく、安物の文字盤をミッキーマウスのイラストに交換したものだった。
少年ステルスの目には強烈なアイロニーに映り、かつ強力な新しい価値観の表明に見えた。
今時そんなものは珍しくないが。
한 록스타의 대기실 사진에 그의 손목시계가 찍혀 있었고, 그것은 예상된 고급 시계가 아닌, 싸구려 문자판을 미키마우스 일러스트로 바꾼 것이었다.
소년 스텔스의 눈에는 강렬한 아이러니로 비쳐지고, 또한 강력한 새로운 가치관의 표명으로 보였다.
요즘 그런 일은 드물지 않지만.
翌日アメ横に飛んだ少年ステルス。
中田商店の手りゅう弾やワルサーP-38には目もくれず、ガード下商店街の奥の奥で超安物の腕時計を漁った。
家に持ち帰り、分解し、目的の文字盤へと到達した。
다음날 아메요코(상점가)로 날아간 소년 스텔스.
나카타 상점의 수류탄이나 발터 P-38에는 눈길도 주지 않고, 고가도로 밑 상점의 안쪽 깊숙이에서 초저가 손목시계를 찾아다녔다.
집에 가지고 가, 분해해, 목적인 문자판에 도달했다.
当時はパソコンも無いし拡大縮小のカラーコピーも無い。
そんな訳で文字盤に相応しいサイズの既存画像を使う必要がある。
まあ、試作ということで音楽誌からジョーコッカーの写真を切り抜き、文字盤に張り付けた。
できるじゃん。。。。
당시는 개인용 컴퓨터도 없고 확대 축소 컬러 복사도 없다.
그런 이유로 문자판에 걸맞은 사이즈의 기존 이미지를 사용할 필요가 있다.
뭐어, 시험 제작이라는 걸로 음악잡지에서 조 코커(가수)의 사진을 오려내, 문자판에 붙였다.
되잖아....
試作に成功した少年ステルスはジョーコッカーの写真を剥がし、別の画像に張り替えた。
誰も見たことのないカンデンスキー腕時計をはめた少年ステルスは誇らしげに街を闊歩した。
そのような文字盤の時計が市販されるのはだいぶ後だった。
またこんど!!
시험 제작에 성공한 소년 스텔스는 조 코커의 사진을 떼고, 다른 이미지로 교체했다.
아무도 본 적 없는 칸딘스키(화가) 손목시계를 찬 소년 스텔스는 자랑스레 거리를 활보했다.
그런 문자판 시계가 시판된 것은 한참 뒤였다.
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2024' 카테고리의 다른 글
2024년 9월 22일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.09.22 2024년 9월 21일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.09.21 2024년 9월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.09.18 2024년 9월 17일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.09.17 2024년 9월 16일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2024.09.16