ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2024년 10월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거
    TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 10. 8. 23:32

    ♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
    번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
    번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.

     

    曲目終了した

     

    残念ながらなので無通勤出社

    通勤爽快さをえると無通勤出社

     

    ところが無痛-禁出社くとくない

     

    9곡째가 종료되었다.

     

    유감스럽게도 비가 오므로 무통근 출근이다.

    통근의 상쾌함을 생각하면 무통근 출근은 쓰라리다.

     

    그런데 무통-금출근라고 적으면 쓰라리지지 않다.

     

    くはないが出発してもなく日光びて季節対応快適温度調整された被服内イチでするくーー!」

     

    一日二回以上くーー!」習慣っている二度目はスムージーをんだ

     

    貴方何時ですか

    いのなら一大事

     

    쓰라리지는 않지만, 출발한 지 얼마 안 되어, 햇빛을 쬐어 계절 대응 쾌적 온도로 조정된 피복 안의 내가 아침에 처음으로 ーー!가 없다.

     

    나는 하루에 두 번 이상 ーー!가 나오는 습관을 가지고 있다. 두 번째는 스무디를 먹었을 때.

     

    당신은 언제입니까?

    없다면 큰일.

     

    くーー!」快感物質って身体れるこる複雑なメカニズムの稼働連携からじる存在

     

    会社帰りのおさんがビールをんだているが

     

    のそれはじるばすべきとゲップがわないのが特徴

     

    ーー!는 쾌감 물질이 봇물 터지듯 신체를 흐를 때 일어나는 복잡한 메커니즘의 가동 연계로부터 생기는 존재의 삐걱거리는 소리로,

     

    여름, 퇴근길 아버지가 맥주를 마신 후에 나는 소리와 비슷하지만,

     

    나의 그것은, 입술에 생기는 날아가는 거품과 트림이 동반되지 않는 것이 특징.

     

    くーー!」存在要件包括したのストレッチでもある

     

    それは身体にもにもまだられていないかにも

     

    このメカニズムは貴方前向きにするし制限されていた心的機能一時的解除してくれることがある

     

    貴方生活によりくの

     

    ーー!는 존재의 요건을 포괄한 무언가의 스트레칭이기도 하다.

     

    그것은 신체에도 좋고, 마음에도 좋고, 아직 알려지지 않은 무언가에도 좋다.

     

    이 메커니즘은 당신을 긍정적으로 만들고, 제한되고 있던 심적 기능을 일시적으로 해제해 줄 수가 있다.

     

    당신의 생활에 더 많은 삐걱거리는 소리.

     

    それは曲作りの最中にも発生することがある音声だが眉間にシワをせて演奏歌唱存在じるということはない

     

    えただけでも中略

     

    그것은 한창 곡 만들기 중에도 발생할 수가 있는 음성이지만, 나는 미간에 주름지게 하고 고개를 흔드는 자신의 연주나 가창에 존재의 삐걱거리는 소리가 생기는 일은 없다.

     

    필시 없다.

    생각만 해도(중략) 없다.

     

    曲作最中のそれは突如生じるれたアイデアに作業履歴態度裏切られたようなじる

     

    否定された快感じる不思議生理現象

     

    この現象こる条件がある

    それは否定する存在擬人化できないこと

     

    クソやられた

     

     

    らん

     

    くーー

     

    みたいな

     

    한창 곡 만들기 중의 그것은, 별안간 생기는 뛰어난 아이디어에 작업 이력과 태도가 배신당한 듯할 때 생긴다.

     

    자신이 부정당했을 때 쾌감을 느끼는 이상한 생리현상이다.

     

    이 현상이 일어날 때의 조건이 있다.

    그것은, 나를 부정하는 존재를 의인화할 수 없을 것.

     

    젠장! 당했다!

     

    누구한테?

     

    몰라

     

    ーー!

     

    처럼.

     

    それは、『「くーー!」存在要件包括したのストレッチでもある

     

    みたいな奇怪言動をしない日常位置する職業あるいはそんなことえばられるコミュニティーにする健全々にもわるメカニズムでそのキッカケはずしも物理現象である必要はないので安上がりだ

     

    그것은, 『「ーー!는 존재의 요건을 포괄한 무언가의 스트레칭이기도 하다

     

    같은 기괴한 언동을 하지 않는 일상에 위치하는 직업, 혹은 그런 말을 하면 냉담한 눈으로 봐지는 커뮤니티에 속하는 건전한 사람들에게도 갖추어지는 메커니즘으로, 그 시작은 반드시 물리현상일 필요는 없으므로 싸게 먹힌다.

     

    武器商人息子人身売買のブローカーがらのガレージのシャッターを黄色三台のフェラーリをらす音声貴方満員電車いついた奇跡的将棋一手らす音声

     

    くーー!」である

     

    二者はイコールでなくともくーー!」によって代弁され

     

    무기상인의 아들이나 인신매매 브로커가 그들의 개러지의 셔터를 열어, 빨강, 파랑, 노란색, 의 세 대의 페라리를 보고 새어 나오는 음성도, 당신이 만원 전철 안에서 생각난 기적적인 장기의 한 수에 새어 나오는 음성도

     

    「 크ーー!일 때,

     

    위의 두 사람은 이콜(=)이 아니더라도 ーー!」로 대변될 수 있다.

     

    音楽その鑑賞者との何等かの良好接続じた鑑賞者存在じさせることが可能場合がある

     

    もしも音楽鑑賞者にそうわせることがあるならはあながち業者ではないはず

     

    業者。。。

     

    음악은, 그 감상자와의 사이에 어떠한 양호한 접속이 생겼을 때, 감상자에게 존재의 삐걱거리는 소리를 생기게 하는 것이 가능한 경우가 있다.

     

    만약 내 음악이 감상자들에게 그렇게 말하게 할 수가 있다면, 나는 결코 나쁜 업자는 아닐 터.

     

    업자...

     

    業者ではないから車庫三台のフェラーリは

     

    もしおるほどっても車庫るのはのちゃんと贅沢品いつでもれる2CVだけ

     

    るほどってもスムージーの中身わらない

    高級和牛など余地はない

     

    나는 나쁜 업자가 아니니까, 차고에 세 대의 페라리는 없다.

     

    만약 돈이 썩을 정도로 있어도, 차고에 있는 것은 1대의 제대로 움직이는 차와, 사치품인 언제라도 망가질 2CV1대뿐.

     

    돈이 썩을 정도로 있어도, 스무디의 내용물은 변하지 않는다.

    고급 와규 같은 건 들어갈 여지가 없다.

     

    存在万人こる現象、「ごきげんのバロメーターだ他者にごきげんであってしいという期待気遣いからごきげんいかがですか?」言葉わす挨拶があり

     

    映画キンザザキンザザ星雲プリュク挨拶文字通くーー発音する

     

    いキン・ザ・ザ星雲でも存在

     

    존재의 삐걱거리는 소리는 만인에게 일어나는 현상으로, 기분의 바로미터다. 다른 이가 건강했으면 하는 기대나 염려로부터 「기분은 어떻습니까?(=잘 지내십니까?)라고 말을 주고받는 인사가 있고,

     

    소련 영화 킨자자에서 킨자자 성운 플루크 별의 인사말은 문자 그대로 ーー로 발음한다.

     

    먼 킨--자 성운의 별에서도, 존재는 삐걱거린다.

     

    存在55分引るとはながら感心するがくーー!」とまではいかない

     

    존재의 삐걱거리는 소리55분 끌고 가다니 나 스스로도 감탄하지만 ーー!라고까지는 되지 않는다.

     

    明日こそはれてつのくーー!」りますように

     

    またこんど!!

     

    내일이야말로 맑아, 아침에 두 개의 ーー!가 켜지도록.

     

    다음에 또!!

     

Designed by Tistory.