TWhz 번역기 돌린거/2023
-
2023년 8월 28일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 8. 28. 23:51
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 私はGT-100というデジタルのマルチエフェクターを使っているよ。 理由は2つ 1:配線が嫌い 2:十分な重量があり蹴飛ばしても飛んでいかない。 나는 GT-100이라는 디지털 멀티 이펙터를 사용하고 있어. 이유는 2가지 1:배선이 싫음 2:충분한 중량이 있어 걷어차도 날아가지 않는다. ライブハウスなどでゲスト出演するときはGT-1という兄弟機を使っているよ。 GT-1のサイズはGT-100に比べてずっと小さい。 エフェクターのサイズを会場のサイズに合わせるのは、エフェクターに会場を投影し、踏みつぶすというおまじないだ。 ウソだけど。 라이브 하우스 같은 데서 게스트 출연할 ..
-
2023년 8월 27일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 8. 28. 00:00
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 月締メ・フォルマントは納品された。 Useless Boxは長い間作動させていなかったがために壊れており、取り上げなかった。 츠키지메 포르만트는 납품되었다. Useless Box는 오랫동안 작동되지 않았기 때문에 고장나 있어, 다루지 않았다. ♧ 月締メ・フォルマント 츠키지메 포르만트 : 매달 월말에 올라오는 팬클럽 회원 한정 공개 업무 보고 영상 ので、ここで写真だけ公開する。 スイッチを入れると 1:フタが開き、人差し指を突き出した手のようなものが出て来る。 2:その手がスイッチを切り、フタが閉まる。 그러므로, 여기서 사진만 공개한다. 스위치를 켜면 1:뚜껑이..
-
2023년 8월 25일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 8. 25. 23:42
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 朝、手すりの無い階段を降りて来ると前方の窓から水連が見えるが今年は咲かなかった。 網戸にへばりついたバッタが水連の代役を務めている。 いや、代役じゃない。 아침, 난간 없는 계단을 내려오면 앞쪽의 창문으로 수련이 보이지만 올해는 피지 않았다. 방충망에 달라붙은 메뚜기가 수련의 대역을 맡고 있다. 아니, 대역이 아니다. 色も形も違うし、そもそも水に浸かっていない。 それでも水連だ。 落語に「酒」を「水カステラ」と言い張る話があるように、あれは 「バッタ水連」だ。 색깔도 모양도 다르고, 애초에 물에 잠기지 않았다. 그래도 수련이다. 라쿠고에 「술」을 「물 카스테라」라..
-
2023년 8월 24일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 8. 24. 23:46
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. さて、ナイロン弦を弾く時が来た、と思えば1弦が切れている。 幾つかある替え弦セットを見るとみんな1弦が欠けている。 今日も絶好調! 그럼, 나일론 현을 연주할 때가 왔다, 고 생각하면 1현이 끊어져 있다. 몇 개 있는 교체 현 세트를 보면 모두 1현이 빠져 있다. 오늘도 절호조! イベントが盗まれるイベントをライブのタイムラインに配置していたら、盗まれた直後にもう一度盗まれ直すイベントが必要だと分かった。 それなら最初から盗まなきゃいいのにと思うでしょう? その通り。 이벤트가 도난당하는 이벤트를 라이브의 타임라인에 배치했다면, 도난당한 직후에 한 번 더 다시 도난당하..
-
2023년 8월 22일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 8. 23. 00:19
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 毎朝スムージー時間の定位置に座ると前方50センチに蘇鉄の木があり、同じ時間に集合してくる虫のご一行はゾウムシだと思っていた愚か者のブランチは蚊取り線香の煙の中。 매일 아침 스무디 시간의 정해진 위치에 앉으면 전방 50센티에 소철나무가 있고, 같은 시간에 집합해 오는 벌레 일행은 바구미라고 생각했었던 어리석은 이의 브런치는 모기향의 연기 속. 女中菊(良い誤変換なのでこのまま行こう)の靄にかすんだゾウムシは画像検索にてゾウムシと知った。 だが、知った事が受け入れがたい。どう見てもゾウに見えないからだ。 男はそう言って女中菊の靄の中でゴクリと野菜汁を飲んだ。 식모국화(제충국화..
-
2023년 8월 21일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 8. 21. 23:45
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 生産者直売の有機野菜を買いに行く道のりにあった民家が忽然と消えた。 まるで家が盗まれたように、解体のプロセスも痕跡も残さず。 생산자 직매 유기농 야채를 사러 가는 길에 있던 민가가 홀연히 사라졌다. 마치 집이 도둑맞은 것처럼, 해체의 프로세스도 흔적도 남기지 않고. その家は無駄にカーブした道に囲まれた奇妙な形の土地に建っており、広く、しかし変形した庭に茂った雑草と熱帯系の植物との混乱した対比を見せる昭和風平屋だった。 그 집은 쓸데없이 커브진 길로 둘러싸인 기묘한 형태의 토지에 세워져 있고, 넓은, 하지만 변형된 정원에 무성한 잡초와 열대계의 식물과의 혼란스러운..
-
2023년 8월 20일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 8. 21. 00:09
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 本日のライブ生け花。 오늘의 라이브 꽃꽂이. 先生は完成した生け花を見て首をかしげながらシェーのポーズをした。 あろるの室内を見渡し鉢植えのヤシから一枚葉を切り取って生け花に差し、もう一度シェーのポーズをとって納得した様子。 向かって左側、右がわになびくヤシの葉がそれ。 皆さんご一緒に。シェー。 선생님은 완성된 꽃꽂이를 보고 고개를 갸웃거리며 셰ー 포즈를 했다. 아로루(자택)의 실내를 내다보는 화분의 야자수에서 한 장 잎을 잘라내 꽃꽂이에 꽂고, 다시 한번 셰ー 포즈를 취해 납득한 모습. 왼쪽, 오른쪽으로// 휘날리는 야자잎이 그것. 여러분 다 같이. 셰ー. ♧..