TWhz 번역기 돌린거/2024
-
2024년 3월 10일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 3. 11. 00:04
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. サルスベリの木が意外と多くの民家に植わっているのに驚きながら、道端のローズマリーをちょいとちぎって嗅ぎながら歩く自分に驚く。 ここでは2回の驚きが見えるが本当は3回驚いている。 배롱나무가 의외로 많은 민가에 심어져 있는 것에 놀라면서, 길가의 로즈마리를 조금 뜯어 냄새를 맡으면서 걷는 자신에게 놀란다. 여기에는 2번의 놀람이 보이지만 사실은 3번 놀라고 있다. サルスベリの多さに驚き、ローズマリーは意外と道端に生えているもんだと驚き、百日紅と書いてサルスベリと読むことに驚いている。 배롱나무의 많음에 놀라고, 로즈마리는 의외로 길가에서 자라고 있는 거라고 놀라고, ..
-
2024년 3월 9일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 3. 9. 23:32
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 追加公演の準備作業を続けるにはアコギの弦を替えなければいけない。 公演の準備作業と弦交換を一つの目的への道中に置ける人を偉いと思える夜。 추가 공연의 준비 작업을 계속하려면 어쿠스틱 기타의 현을 바꾸지 않으면 안 된다. 공연의 준비 작업과 현 교환을 하나의 목적으로 가는 길에 둘 수 있는 사람이 훌륭하다고 생각되는 밤. 自由に羽ばたこうとする「考え」に抱き付いてそうはさせまいとする物理的条件とのもめ事によって私はできている。 遊びに行くなら宿題やってからにしなさい、という「分別」と「躍動」との戦場が私です。 자유롭게 날갯짓하려 하는 「생각」에 들러붙어 그렇게는 못하게..
-
2024년 3월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 3. 8. 23:26
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 処分を頼まれた祖母のシャツを着てみたら似合うので驚いた。 처분을 부탁받은 조모의 셔츠를 입어보면 어울리므로 놀랐다. 祖父のシャツは似合わない。。。 조부의 셔츠는 어울리지 않는다... さて、祖母のシャツを着ながらXの時間だ。 そうするとオマケたちは 「うへへ、見せて、うへうへ自撮り自撮りうへへへ」 と言うが、無視する。 그럼, 조모의 셔츠를 입으면서 X의 시간이다. 그러면 너희들은 「우헤헤, 보여줘, 우헤우헤 셀카 셀카 우헤헤헤」 하고 말하지만, 무시한다. オマエタチを無視する私はごみ処理工場を1往復しながらメモリアルカードのコンテンツ、東京版の動画の仕上げと追加公演..
-
2024년 3월 7일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 3. 8. 00:35
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. ヒマラヤユキノシタ現る。 シトリンの剪定のおかげで然るべきところに然るべく光が差すようになり、おかげで今まで見たことない花が咲いた。 剪定は時限アートのようでもあり。 히말라야 바위취 나타나다. 시트린(折茂昌美 오리모 마사미 님)의 가지치기 덕분에 알맞는 곳에 알맞은 빛이 비추게 되어, 덕분에 이제까지 본 적 없는 꽃이 피었다. 가지치기는 시한 아트 같기도 하고. MIRAIは、予定より早めに返却された。 本来の予定は5月で、しかし4月に無駄な法定点検があり、車検更新と二重の無駄の中で賢いMIRAIはバッテリーの電気をカラにした。 つまり、システムが起動しない=走らない。 ..
-
2024년 3월 5일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 3. 5. 23:38
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 姫踊り子草が一斉噴射に備えて隆起し始めている。 日本中の姫踊り子草が一斉噴射する時、日本は「春」の層まで上昇する。 と、毎年言っている。 자주광대나물이 일제히 분사를 준비하며 융기하기 시작하고 있다. 일본 전역의 자주광대나물이 일제히 분사할 때, 일본은 「봄」의 층까지 상승한다. 라고, 매년 말하고 있다. 春への上昇は枯草の下より人知れす始まる。 そんな予兆をみる朝へと向かう未明、夢にニコラ・テスラが現れ2つの秘密を教えてくれた。なるほど!と思ったが目覚めると忘れていた。 봄으로의 상승은 마른 풀 밑에서부터 남모르게 시작한다. 그런 징조를 보는 아침으로 향하는 미명..
-
2024년 3월 4일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 3. 5. 00:14
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 短期集中リフレッシュのために 鼠小僧の墓参りをして来た。 단기 집중 리프레시를 위해 네즈미코조의 성묘를 하고 왔다. ♧ 鼠小僧次郎吉 네즈미코조 지로키치(1797~1832) 의적으로 미화된 에도 후기의 도적 ♧ "이쪽의 오마에다치를 깎아주세요" お前立ち오마에다치는 평소에는 공개되지 않는 불상을 대신하여 새워진 불상. 여기 에코인(절 이름)의 오마에다치는 하얀 묘석으로 이것을 깎은 가루를 가져가면 금전운이나 합격운이 올라간다고 합니다. オマエタチを削れというが、 「削っても削っても増えるんです」 と泣き言を言ってきた 너희들(오마에타치)을 깎으라고 하..
-
2024년 3월 3일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 3. 3. 23:46
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 二連ハイビの冬の朝。 堅殻のツムリの方はその鉢の 淵の隙間で目をツムリ。 2연 히비(히비스커스)의 겨울의 아침. 단단한(카타이) 껍데기의 츠무리(카타츠무리 : 달팽이) 분은 그 화분의 깊은 곳의 틈에서 눈을 감고(츠무리). 金木犀の蕾が庭を歩くハトの頭上で濁点となり。 あろるの庭をバトが行く、ああ、バトが行く。 금목서의 꽃봉오리가 정원을 걷는 비둘기(ハト 하토)의 머리 위에서 탁점이 되고. 아로루(자택)의 정원을 피둘기(バト 바토)가 간다, 아아, 피둘기가 간다. バトが雌雄せっと庭で戯れているが、いまだ木に巣の気配なく、 雄バト雌バトまだ木下にあり。 피둘기..
-
2024년 3월 2일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 3. 2. 23:42
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. タイでは、平沢進の音楽がライブイベントや音楽フェスティバルなどでプレイされることもあり、そうした場で彼のファンが彼の音楽を楽しんでいることでしょう。 AIかく語りき。怪しい。 태국에서는, 히라사와 스스무의 음악이 라이브 이벤트나 음악 페스티벌 등에서 플레이되는 경우도 있어, 그러한 곳에서 그의 팬들이 그의 음악을 즐기고 있을 거예요. AI는 이렇게 말했다. 의심스럽다. ラオスは音楽シーンが他の国に比べて小規模であるため、彼の音楽がラオスの人々にどの程度浸透しているかは不透明です。 AIかく語りき。 라오스는 음악 씬이 다른 나라에 비해 소규모이기 때문에, 그의 음악..