TWhz 번역기 돌린거/2024
-
2024년 2월 11일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 2. 11. 23:54
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 私の1曲より高額で、賞味期限も短いが、これは深淵な美味しさを放つ物質なのだと言う。 나의 1곡보다 고액에, 유통기한도 짧지만, 이것은 심원한 맛을 내는 물질이라고 한다. これは梅の花のコーディアルで、御覧のように梅の花が沢山詰まっている。 이것은 매화꽃 코디얼로, 보시는 것처럼 매화꽃이 잔뜩 쌓여 있다. 無知な私はコーディアルを知らなかったので俄かに学んだとことによれば、それはハーブやフルーツの漬け汁であり、そもそもは医薬品として使われていたとのこと。 過去に経験のない類のおいしさで思わず「なにこれ?!」と声が出てしまった。 무지한 나는 코디얼을 몰랐었으므로 갑작스레 배운..
-
2024년 2월 10일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 2. 10. 23:34
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 用意されていた方法でこの世を眺め、この世はこうであるという像を脳内に育てた。 その像の中に自分が歴然と居るという信念の梯子が外される時が近づいていると、より一層強く感じる今日あたり。 준비되어있는 방법으로 이 세상을 바라보며, 이 세상은 이렇다는 상을 뇌 내에 키웠다. 그 상 속에 자신이 분명하게 있다는 신념의 사다리가 떼어내질 때가 다가오고 있다고, 한층 더 강하게 느껴지는 요즈음. 用意されていた方法の提供者は巨大であり、真実の尺度を作り、それに従わない見解が嘘に見えるよう尺度の番人である権威の砦で囲んだ。 준비되어있는 방법의 제공자는 거대하며, 진실의 척도를 만..
-
2024년 2월 9일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 2. 9. 23:54
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 外では梅が咲き 雪が降り あろるの館ではまたハイビが咲いた。 熱帯植物は冬が好き。 밖에서는 매화가 피고 눈이 내리고 아로루의 집에서는 또다시 히비(히비스커스)가 피었다. 열대식물은 겨울을 좋아한다. 桃の花と 梅の花と 桜の違い が分かる人を尊敬する。 かつてトロピカル国で現地人が外見だけで瞬時に日本人と中国人と韓国人を見分ける感覚に驚いた。 何度も通ううちに私もその感覚が身に付いた。 そして…。 복숭아꽃과 매화꽃과 벚꽃의 차이 를 아는 사람을 존경한다. 과거 트로피컬 나라에서 현지인이 외관만으로 순식간에 일본인과 중국인과 한국인을 구별하는 감각에 놀랐다. 몇 ..
-
2024년 2월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 2. 9. 00:54
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 昼休みの工作。 日替わり携帯、今日のホーム画面。 鮮やかでかつ落ち着いた色彩で気分を余裕かつ快活に調整したい日の画面。隠しボタンが4つある。 점심시간의 공작. 그날그날 바뀌는 휴대폰, 오늘의 홈 화면. 선명하며 또 차분한 색채로 기분을 여유롭고 또 쾌활하게 조정하고 싶은 날의 화면. 숨겨진 버튼이 4개 있다. これは2014年のある日のホーム画面。 이것은 2014년의 어느 날의 홈 화면. ところで タイ語で「ポー」は「おとうさん」だよ。イメージあるだろ? 「メー」は「おかあさん」だけどこれもイメージあるだろ? 그나저나 태국어로 「포ー」는 「아빠」야. 이미지 떠오르..
-
2024년 2월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 2. 6. 23:49
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. ごきげんよう! (Tweetスタートの言葉。レトロバージョン) 안녕하신가요! (Tweet 스타트의 말. 레트로 버전) ♧ 예전에는 트위터를 ごきげんよう라는 인삿말로 시작하셨다고 하네요. ♧ あろるの館 아로루의 집(자택) サイZリヤ 사이Z리야(사이제리야) : 프렌차이즈 이탈리안 레스토랑. 山頂の積雪。 산 정상의 적설. 山頂があの程度の積雪の時、下界はこうです。 산 정상이 저 정도의 적설일 때, 하계는 이렇습니다. 昭和東京ネイティブの全ての子供は雪国の積雪に憧れていたよ。 「かまくら」という異次元の中で過ごせたらどんなに良いかを想像しながら積雪を待ったよ。 あ..
-
-
2024년 2월 3일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 2. 4. 00:31
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. これは梅でよろしいか? 이것은 매화가 맞습니까? 梅がバラ科であることを学んだ喜ばしき日。 意外なものが意外な科である可能性に託す希望その1。 私は何科ですか? 매화가 장미과인 것을 배운 기쁜 날. 의외의 것이 의외의 과일 가능성에 거는 희망 그 1. 저는 무슨 과입니까? 梅がバラ科であることに触れて生命の系譜を想う壮大な妄想の社前、 ベンツで乗り付け、豆まきの舞台前に陣取りレジ袋を大きく広げる貧しき二足歩行は何科であるか。 매화가 장미과인 걸로 생명의 계보를 생각하는 장대한 망상의 신사 앞, 벤츠로 달려가, 마메마키의 무대 앞에 자리를 차지해 비닐 봉투를 크게 ..