-
2023년 6월 9일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 6. 10. 00:00
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다
번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만
번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다.ところで9曲目が世話役公開されたって言ったっけ?
그나저나 9곡째가 도우미(관계자) 공개되었다고 말했었나?
言っても言わなくても大差はないな。
ああ、そろそろ着火が来るな、という旗が脳裏で一瞬はためくだけだろうし。
着火ムービーなら目白押してで、足ふみして並んでいるよ。
말해도 말하지 않아도 큰 차이는 없구나.
아아, 슬슬 착화가 오는구나, 하는 깃발이 뇌리에서 한순간 펄럭일 뿐일 테고.
착화 무비라면 떼지어서, 발을 동동 구르며 줄을 서고 있어.
♧ 170奇炉の1分間 170기로의 1분간이라는 이벤트의 이야기.
불시에 올라오는 着火された 착화되었다 라는 트윗을 힌트로 특설 사이트의 퍼즐을 풀면 기타 앨범 제작 과정을 담은 1분간의 영상을 볼 수 있는 이벤트.
이제는 감상 공개 영상이 되었지만...この頃女性ヴォーカルにある種の処理をするクセが付いてしまったよ。
万が一有るBSPのためにネタはとっておくとして。
でも、ナカムラルビイの3曲ともそれやってるし、オリモマサミの曲にもやってる。
分かる人にはわかるかも知れないけど、普通はやるべきではないことだよ。
요새 여성 보컬에 모종의 처리를 하는 버릇이 생겨버렸어.
만에 하나 있을 BSP를 위해 이야기는 아껴두고.
근데, 나카무라 루비의 3곡에도 그거 하고 있고 오리모 마사미의 곡에도 하고 있다.
아는 사람은 알지도 모르겠지만, 보통은 해서는 안 될 일이야.
♧ BSP : Back Space Pass
라이브나 이벤트 등을 한 뒤 부정기적으로 실시되는 뒷이야기 유튜브 스트리밍 방송.
汗ばんだシャツを夕暮れ時の風を拝借して熱交換する涼し気な夕焼けを背に熱帯植物が野生する鋪装していない道路の水たまりの前に腰を下ろし不意に聞こえてくるコーランが高音質だったらどうする?
興ざめだな。
神は歪に宿る。
땀 흘린 셔츠를 해 질 녘의 바람을 빌려 열교환하는 시원한 저녁노을을 등지고 열대식물이 야생하는 포장되지 않은 도로의 물웅덩이 앞에 걸터앉아 갑자기 들려오는 코란이 고음질이라면 어떡할 거지?
흥이 깨졌구나.
신은 뒤틀림에 깃든다.
音から生まれる情緒にはいろいろな種類があるよ。
メロディー
和音
上の2つが何等かの情緒を醸し出しているとして、両者を違う音質にしてみると更に深い何かが浮き彫りにされることがあるよ。
全方位的なリッチな音質より、貧しさにも深淵がある。
あ、人力車の車輪が水たまりの水を跳ね返した。
소리에서 생기는 정서에는 여러 종류가 있어.
멜로디
화음
위의 2가지가 무언가의 정서를 자아내고 있다고 해도, 양쪽을 다른 음질로 해 보면 더욱 깊은 뭔가가 부각되는 일이 있어.
전방위적인 풍부한 음질보다, 빈약함에도 심연이 있다.
아, 인력거 바퀴가 웅덩이의 물을 튀겼다.
どうも私は今、ミャンマーに居るようだ。居ないけど。
아무래도 나는 지금, 미얀마에 있는 듯하다. 있지 않지만.
仕事が終わると男衆は道端に低い椅子とテーブルを出してキッツいコーヒーを飲む。
コーランが聞こえるあたりじゃ酒は飲まないよ。
夕方になり夜になると街灯の無い道端のオジサンにつまずいてしまう。
見えないから仕方ない。
일이 끝나면 남자들은 길가에 낮은 의자와 테이블을 꺼내고 진한 커피를 마신다.
코란이 들리는 곳 근처에서는 술을 마시지 않아.
저녁이 되고 밤이 되면 가로등 없는 길가의 아저씨에 발이 걸려 넘어져 버린다.
보이지 않으니까 어쩔 수 없지.
そのコーヒーのキツさたるや。
キンキンに冷やされた店内でオジサンたちが何等かのスポーツ中継を見ながらコーヒーを飲んでいる。
私も飲んでみた。
万力で頭の左右をぎゅーっと閉められるようにキツい。
그 커피의 진함이란.
꽁꽁 차갑게 한 가게 안에서 아저씨들이 무언가의 스포츠 중계를 보며 커피를 마시고 있다.
나도 마셔봤다.
바이스로 머리의 좌우를 꽉ー 조여진 듯이 진하다.
おかげで帰国してからもしばらく私の頭は前後に長かった。
タイのドンムアン空港で飲んだコーヒーは百会に5Kgの鉛玉を乗せられたようで、帰国してもしばらく顔が上下に短かった。
あれはカフェインのせいなんでしょうか?
両方一度に飲めば小顔になれる。
덕분에 귀국해서도 한동안 내 머리는 앞뒤로 길었었다.
태국 돈므앙 공항에서 마신 커피는 백회혈에 5kg의 납 구슬이 올려진 듯했고, 귀국해서도 한동안 얼굴이 위아래로 짧았었다.
저건 카페인 때문일까요?
양쪽 한 번에 마시면 작은 얼굴이 될 수 있다.
貴方が万が一ドンムアン空港でコーヒーを飲む運命に出くわしたとして「アメリカン」と言って注文すれば大したことないだろうと思っているなら負けです。
異国の空港での独り負けはやるせない。
당신이 만일 돈므앙 공항에서 커피를 마실 운명과 마주쳤다고 하고 「아메리카노」라고 주문하면 별일 없을 거라 생각한다면 지는 겁니다.
이국의 공항에서 혼자서 지는 것은 처량하다.
「カップ1/3のアメリカンに2/3のお湯を足して持ってきて」
でちょうどいい。
身も心も軽くなり離陸に適した個体として歓迎される。誰に?
「컵 1/3의 아메리카노에 2/3의 끓는 물을 더해서 가져와 줘」
가 적당하다.
몸도 마음도 가벼워져 이륙에 적합한 개체로 환영받는다. 누구한테?
そういえば私は見ず知らずの女人の服を褒めるために近づいて声をかけるなどということはしない男だけど、ミャンマーでは思わずそれをやってしまった。
ホテルのドアガールの民族衣装があまりにかっこよかったのでね。
그러고 보니 나는 일면식도 없는 여인의 옷을 칭찬하기 위해 다가가서 말을 걸거나 하는 일은 하지 않는 남자지만, 미얀마에서는 무심코 그것을 해버렸다.
호텔 도어걸의 민속 의상이 너무 멋있었으므로.
「はい、これはミャンマーの少数民族シャン族の衣装です。貴方の服に似ていますね」
「黒いしね」
「日本の方ですか?」
「はい、日本の少数民族です」
またこんど!!
「네, 이것은 미얀마의 소수민족 샨족의 의상입니다. 당신의 옷과 닮았네요」
「검은색이고요」
「일본 분인가요?」
「네, 일본의 소수민족입니다.」
다음에 또!!
'TWhz 번역기 돌린거 > 2023' 카테고리의 다른 글
2023년 6월 11일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.12 2023년 6월 10일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.11 2023년 6월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.09 2023년 6월 6일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.07 2023년 6월 5일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거 (0) 2023.06.06