TWhz 번역기 돌린거/2023
-
2023년 11월 23일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 11. 24. 00:05
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 早々と月締メ・フォルマントを納品した。 逃げるようにして月締メ・フォルマントを納品した。 일찌감치 츠키지메 포르만트를 납품했다. 도망치듯이 해서 츠키지메 포르만트를 납품했다. ♧ 月締メ・フォルマント 츠키지메 포르만트 : 매달 월말에 올라오는 팬클럽 회원 한정 공개 업무 보고 영상 その逃げ足で眼鏡屋さんに行き、取材時の撮影用に眼鏡を作ってもらうことにした。 運転用と同じオクタゴンであり、初めから少しグレーが入っている。 取材の前日に納品される。 그 도망치는 다리로 안경점에 가, 취재 시의 촬영용으로 안경을 만들어 달라고 했다. 운전용과 같은 옥타곤이며, 처음부..
-
2023년 11월 21일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 11. 21. 23:39
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. さあ、Xの時間だとPCの前に座る度に思う。 よくもまあ、こんなことを途切れずに毎日出来るなあと。 자아, X의 시간이다 하고 PC 앞에 앉을 때마다 생각한다. 잘도, 이런 것을 끊기지 않고 매일 할 수 있구나아 하고. 呼吸をするたびに、よくもまあ、こんなことを途切れず毎日出来るなあ、と思うこととは意味が違う。 呼吸を止めれば死ぬけど、Xを止めても死なない。 はい、不必要な分野が豊である者を吟じる下足番という。 호흡을 할 때마다, 잘도, 이런 것을 끊기지 않고 매일 할 수 있구나아, 하고 생각하는 것과는 의미가 다르다. 호흡을 멈추면 죽지만, X를 멈춰도 죽지 않는..
-
2023년 11월 20일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 11. 20. 23:59
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. ライブが近づくとスタジオに姿見を設置する。 衣装の具合を見たり、ギターのストラップの長さを見たり、 「ここで、こう蹴りを入れて」 とかやってみたりするのだ。 라이브가 다가오면 스튜디오에 전신거울을 설치한다. 의상의 상태를 보거나, 기타 스트랩의 길이를 보거나, 「여기에, 이렇게 걷어차기를 넣고」 라던가 해보거나 하는 것이다. レーザーハープのどの光線にどの音を割り当てれば動きが面白くなるかとか。 スタジオの姿見は様々な要素に貢献している。 敢えて欠点を言えば、写っている鏡像の顔が私ではなく常に落ち武者であること。 레이저 하프의 어떤 광선에 어떤 소리를 할당하면 움직임이..
-
2023년 11월 19일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 11. 19. 23:54
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. ローズマリー茶とともに雪崩のごとく文章が出てくる。 自分でも分からなくなるほど複雑化してゆくのを自ら阻止し、それでも流れが止まらない時は第三者を登場させる。 何をしているのか。緘口令が私の口をふさぐ。 로즈마리 차와 함께 눈사태처럼 문장이 나온다. 자신도 알 수 없게 될 정도로 복잡하게 되어 가는 것을 스스로 저지하고, 그럼에도 흐름이 멈추지 않을 때는 제삼자를 등장시킨다. 무엇을 하고 있는 것인가. 함구령이 내 입을 막는다. 何度言っても言い足りない。 1日は7日間が望ましい。 起床して階段を2段降りる間に日付が変わる世界は狂気だ。 몇 번 말해도 부족하다. 하루는..
-
2023년 11월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 11. 19. 00:08
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 運転用の眼鏡が出来た。 フレームは無く、 レンズはオクタゴン(八角形)なのだ。 운전용 안경이 생겼다. 프레임은 없고, 렌즈는 옥타곤(팔각형)인 것이다. フレームをどうするか、あれこれと迷っているところにダンディー店員さんが 「平沢さんならコレ」 と言ってポンと置いて去って行った。 かけてみたらアタリ。即決。 프레임을 어떻게 할지, 이것저것 망설이고 있던 중에 댄디 점원이 「히라사와 씨라면 이거」 라고 하며 툭 놓고 떠났다. 써보니까 정답, 즉결. なかなか評判良く、次に予定している取材の撮影でもこれをかけようかと思う。 レトロフューチャーなアルミ製のケースがよい。 꽤 ..
-
2023년 11월 17일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 11. 17. 23:52
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 昨年の今日、使い込んだVita Mixの挙動がそろそろオカシイ。 とTWしている。 あれから1年、そのまま使っている。 ボチボチ10年くらいになるのかもしれない。 작년의 오늘, 오래 써먹은 Vita Mix의 거동이 슬슬 이상하다. 라고 TW하고 있다. 그로부터 1년, 그대로 쓰고 있다. 그럭저럭 10년 정도 되는 걸지도 모른다. 例えば車のタイヤやベッドのマットレスなどは一定の期間使用したらローテーション(タイヤなら位置の入れ替え、ベッドなら上下入れ替えなど)してバランスを保つ。 ミキサーも10年右回転したのならそろそろ左回転させるべきか? 예를 들어 차의 타이어나 침대의..
-
2023년 11월 16일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 11. 16. 23:55
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 本日の夕方は食事の中断をせずに仕事をしたいため、昼に固形物を食べる時間を捻出した。 初めて行くピタゴリアン食堂へと向かう。カナダ人ナビと共に。 오늘의 저녁은 식사에 의한 중단 없이 일을 하고 싶기 때문에, 점심에 고형물을 먹을 시간을 짜냈다. 처음 가는 피타고리안 식당으로 향한다. 캐나다인 내비와 함께. それほど遠くではないのに初めて行くその場所一帯はまるでトロピカル国の裏路地のように小さな店が並んでいる。日本ではないみたいだ。 そう、あの二軒向こうの角はHKTのお友達の店だ。と、脳内は現実と記憶を混同し始める。 「あそこだ」と確信を持って進む。 그리 멀지는 않은데도 처음..
-
2023년 11월 14일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 11. 14. 23:38
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 11月に咲く気満々のハイビ。 外気温など自分で決めると言わんばかりの公称熱帯ネイティブ揺ぎ無き開花の朝。 11월에 필 기운 만만인 히비.(히비스커스) 바깥 기온 따윈 스스로 정한다고 말하는 듯한 공칭 열대 네이티브 흔들림 없는 개화의 아침. 年齢など自分で決めると言わんばかりに自称ステルスファンの揺ぎ無き開花を成し咲く気満々でオマエタチも行け。 どこへ? 나이 따윈 스스로 정한다고 말하는 듯이 자칭 스텔스 팬의 흔들림 없는 개화를 이뤄 필 기운 만만으로 너희들도 가라. 어디로? 咲くに遅き早きは問われずとにかく咲け。 意味放棄。 핌에 늦음 빠름은 묻지 말고 어쨌..