전체 글
-
-
2023년 12월 8일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 12. 8. 23:55
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 携帯のイヤホンが急にだらしなくなったので買い替える選択枝へと舵を切った。 だらしなくなった時が買い替え時だが、風呂の女や炊飯器の女は相変わらず品行方正で堅い。 휴대폰 이어폰이 갑자기 칠칠치 못하게 되었으므로 새로 바꾸는 선택지로 키를 돌렸다. 칠칠치 못하게 된 때가 새로 바꿀 때지만, 목욕의 여자나 밥솥의 여자는 변함없이 품행이 바르고 견고하다. バッテリーが30分でヘコたれるイヤホンは30分後にはただの耳栓になる。 自分の作品をチェックするのに耳栓をしているアーティストが他に居たら教えてください。 배터리가 30분 만에 녹초가 되는 이어폰은 30분 후면 그냥 귀마개..
-
2023년 12월 7일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 12. 8. 00:21
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. そして原稿の依頼がまた2つ舞い込んだ。 依頼主はヒラサワという資源を知るものであり、ターゲットはヒラサワを知っていると思っている民である。 私は資源であり、燃やせば燃える粗大なものである。 그리고 원고 의뢰가 또 두 개 날아 들어왔다. 의뢰주는 히라사와 라는 자원을 아는 이고, 타깃은 히라사와를 알고 있다고 생각하고 있는 사람들이다. 나는 자원이고, 태우면 불타는 조잡한 것이다. 私の人生には無いも同然で、万が一もらったとしても観賞用に芽をはやしてみたりするだけだったサツマイモは今列をなして焙られるのを待っている。 火焙りはサツマイモに降りかかる事件であり、私自身にも起こる..
-
2023년 12월 5일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 12. 5. 23:53
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. なんと、同市内でデシオーネ色違いと遭遇。 納車後7か月、東京、千葉、埼玉、茨城の広範囲を 走行して初めての出来事。 놀랍게도, 같은 시내에서 데시오네(현재 차에 붙인 명칭) 다른 색과 조우. 납차 후 7개월, 도쿄, 치바, 사이타마, 이바라키의 광범위를 주행하고 처음인 일. どれほど低い確率がつくば山頂に収束したのか。 空中戦で互いの敵機にその名をとどろかせた撃墜の名手を見つけ、啓礼してから戦闘に移るムスタングとゼロ戦のパイロットのように互いを目視。 얼만큼 낮은 확률이 츠쿠바 산 정상에 수렴된 것인가. 공중전에서 서로의 적기에서 그 이름을 날린 격추의 명수를 발견..
-
2023년 12월 4일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 12. 5. 00:05
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 取材は終了し、後出しじゃんけんも勝利のうちに終了した。 次の段取りへとジワジワ進む。 취재는 종료고, 늦게 내는 가위바위보도 승리 속에 종료되었다. 다음 순서로 서서히 나아간다. 激安は死語ではなかった。 オプション付きの正規品が60%も堂々とディスカウントされていた。 ゆえに10年使った2馬力ブレンダーは動力源として某生物の手に渡った。 道端で2馬力のブレンダーに乗って馳走する男女二人組を見たら、それが次のオーナーだ。 초저가는 사어가 아니었다. 옵션 붙은 정품이 60%나 당당하게 할인되고 있었다. 고로 10년 쓴 2마력 블렌더는 동력원으로 모 생물의 손에 넘어갔다...
-
2023년 12월 2일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 12. 2. 23:43
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 明日は取材があるので、無し。 咲く花の匂わぬがごとく無し。 내일은 취재가 있으므로, 없음. 피는 꽃의 향기가 나지 않는 것과 같이 없음. 「不法投棄禁止」の立て看板を木刀で殴り続けるおじさんの話を書いたが、たいして面白くないので削除した。 「불법 투기 금지」 입간판을 목검으로 계속 때리는 아저씨의 이야기를 적었지만, 별로 재미있지 않으므로 삭제했다. 厄介なことに、マスタリングが終了しているGアルバムのとある曲でGソロのレベルをもう少し上げたいという後出しじゃんけんのようなモヤモヤに包まれている。 성가시게도, 마스터링이 종료되어있는 G 앨범의 어느 곡에서 G 솔로의..
-
2023년 12월 1일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 12. 1. 23:48
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. コード番号「CTC-8776Qz-ま」の自転車通勤路にはヒーローやモサドや暁の剣士がいるが、昨日までは彼らが出没する前に通過していた。 本日は時間をずらして通勤路に躍り出てみれば、ヒーローたちは健在であった。 코드번호 「CTC-8776Qz-마」 자전거 통근로에는 히어로와 모사드와 새벽의 검사가 있지만, 어제까지는 이들이 출몰하기 전에 통과했었다. 오늘은 시간을 늦춰 통근로에 뛰쳐나가 보면, 히어로들은 건재했다. モサドのおじさんはもう遠くの国に行ったかもしれず暁の剣士は万物大抱擁の老賢者に変わっていた。 모사드 아저씨는 이미 먼 나라에 갔을지도 모르고 새벽의 검사는..
-
2023년 11월 30일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2023 2023. 11. 30. 23:50
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다 번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만 번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 徒歩より自転車で行け、と何かを測定するアプリが言うので寒くなってもそうしてみる。 いったい何を測定されているのか分からないが、「この56分間は自転車でしたか?」と聞かれたので、何を測定されたのか分からないのに「Yes」を押した。 絞首台の床が落ちるようなスリル。 도보보다 자전거로 가라, 고 무언가를 측정하는 앱이 말하므로 추워졌어도 그렇게 해본다. 도대체 무엇을 측정되고 있는지 모르겠지만, 「이 56분 동안은 자전거였습니까?」라고 물어보므로, 무엇을 측정되었는지 모르는데도 「Yes」를 눌렀다. 교수대의 바닥이 떨어지는 듯한 스릴. 絞首台は勿論落ちなかった。 「落..