TWhz 번역기 돌린거/2024
-
2024년 9월 26일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 9. 26. 23:01
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 7曲目、残る微調整作業を中断して月締メ・フォルマントの制作に転職。 7곡째, 남은 미세 조정 작업을 중단하고 츠키지메 포르만트의 제작으로 전직. ♧ 月締メ・フォルマント 츠키지메 포르만트 : 매달 월말에 올라오는 팬클럽 회원 한정 공개 업무 보고 영상 日本の中小企業を装う外国製品のバックミラーは誠に危険でありましたので廃棄しました。 しっかり日本製品であることを確かめて新しいものを買いました。 たかがバックミラーなのにこの違い。 背後に安堵が生れます。 일본의 중소기업을 가장한 외국 제품 백미러는 실로 위험했었으므로 폐기했습니다. 제대로 일본 제품인 것을 확인하고 새..
-
2024년 9월 24일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 9. 24. 23:25
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다.번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. スケジュールでは6曲目の作業期間の昨日、7曲目に着手し、一部仮歌を収録した事をお知らせする時間です。 스케줄로는 6곡째의 작업 기간인 어제, 7곡째에 착수해, 일부 임시 가사를 녹음한 것을 알려드리는 시간입니다. 仮歌が録れるということは、そのパートのオケがほぼ出来ているということ。 最近のこの速さは何?と自分でも思う男の居る飯場を覗く時間です。 임시 가사가 녹음되고 있다는 것은, 그 파트의 반주가 거의 다 되어 있다는 것. 요즘 이 속도는 뭐지?하고 스스로도 생각하는 남자가 있는 합숙소를 엿보는 시간입니다. ”飯場を覗く”は私の投稿にある伝統的な表現で、オマエタチ..
-
2024년 9월 23일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 9. 23. 23:22
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다.번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 私が寝ている間に私の腕に8本もの注射をした男が居る。 夢だけど。 내가 자고 있는 동안에 내 팔에 8개나 주사를 놓은 남자가 있다. 꿈이지만. 私が、ここ10年かそこらで食物から摂る微量金属以外で身体への侵入を許した金属は鍼灸の鍼だけだ。 さて、最近身体への侵入を許したKENJUの新作「もやしオレンジ塩ラーメン」の話をしよう。 내가, 요 10년 정도 음식으로부터 섭취하는 미량 금속 이외 신체에 침입을 허락한 금속은 침구술의 침뿐이다. 그럼, 최근 신체에 침입을 허락한 KENJU의 신작 「숙주나물 오렌지 소금라멘」의 이야기를 해보자. #Vegan #ヴィーガン オ..
-
2024년 9월 22일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 9. 22. 23:10
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다.번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 本日は雨により無通勤出社となります。 ガラスの向こうの網戸とガラスに雨の水滴が付着しており、視点を移動させると二つのレイヤー間で雨粒の移動差が生じて立体感を感じる。 それで? ああ、3次元に住んでるんだなぁと思う男の窓辺。 오늘은 비로 인해 무통근 출근이 됩니다. 유리 너머의 방충망과 유리에 빗방울이 부착되어 있어, 시점을 이동시키면 두 개의 레이어 사이에 빗방울 이동 차이가 생겨 입체감을 느낀다. 그래서? 아아, 3차원에 살고 있구나아 하고 생각하는 남자의 창가. 小雨が室内に吹き込むが、新鮮な空気と新鮮な世界を取り込むために窓を開け、何度外しても勝手に設置される窓サ..
-
2024년 9월 21일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 9. 21. 23:11
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다.번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 昨日はソフトウエアの不都合によりどんどん崩壊して行く曲のデータを救済する1日であった。 で、救済できたか? はい、概ね。 어제는 소프트웨어의 불편으로 인해 점점 붕괴되어 가는 곡의 데이터를 구제하는 하루였다. 그래서, 구제할 수 있었는가? 네, 대강은. OSの不都合によりどんどん崩壊して行く二足歩行の文明から救済すべき対象に逆切れされるその惑星こそ厄介であったと「地球譫妄生存史」に書かれている。 OS의 불편에 의해 점점 붕괴되어 가는 이족보행의 문명으로부터 구제해야 할 대상이 역으로 화내는 그 혹성이야말로 골칫거리였다고 「지구 섬망 생존사」에 적혀 있다. 住民に..
-
2024년 9월 20일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 9. 20. 23:24
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다.번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 大事な仕事中に必ず起きるソフトウェアのトラブル。 何処にも同じ症例がなく、サポートにもわからない。もうだいぶ前から解決していない。 応急処置を見つけたのでそれで行くしかない。 それで行くとどうなるか? 「ちょいと脇を失礼します」 と言って通り過ぎてしまう気分がよろしい。 중요한 일 중에 반드시 일어나는 소프트웨어 트러블. 어디에도 같은 증상 사례가 없고, 고객지원팀도 모른다. 이미 한참 전부터 해결되지 않았다. 응급처치를 찾았으니 그걸로 갈 수밖에 없어. 그걸로 가면 어떻게 되는가? 「잠깐 옆을 실례하겠습니다」 라고 말하고 지나가 버리는 기분이 좋다. 残念ながら今..
-
2024년 9월 18일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 9. 18. 23:40
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다.번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. ♧ 사마귀 사진 주의 明日は振替鍼につき無し。本日はその振替X。 今日もタイミングを捉えた 내일은 이체 침술로 인해 없음. 오늘은 그 이체 X. 오늘도 타이밍을 포착했다 急激にオレンジを吸引し、体色に変換してしまう窓辺のカマキリ。 급격하게 오렌지를 흡입해, 몸색으로 변환시켜 버린 창가의 사마귀. 昨夜は腱鞘炎の両腕が機材の上で奇怪な踊りを繰り広げ、1曲目を見違える姿に変えてしまった。 ほぼ違う曲と言っても過言でなく、初期の状態は廃棄された。 「惜しみなく捨て、通り道を開けること」 ステルス作曲心得帳より 어젯밤은 건초염 양팔이 기재 위에서 기괴한 춤을 펼쳐, 1곡째를..
-
2024년 9월 17일자 히라사와 스스무 트위터 번역기 돌린거TWhz 번역기 돌린거/2024 2024. 9. 17. 23:21
♧ 모든 번역은 전적으로 파파고 번역기에 의존합니다.번역기에서 나온 결과를 자세히 뜯어보고 있긴 합니다만번역기로 한 번역에는 한계가 있으므로 지적/피드백 적극 환영합니다. 予定では本日から5曲目の制作に取り掛かる。 しかしすでに6曲が出来ているため余裕だ。もう数日見直し期間にしようと思う。 これは危険だ。 예정으로는 오늘부터 5곡째의 제작에 착수한다. 하지만 이미 6곡이 완성되어있기 때문에 여유다. 며칠 더 재검토 기간으로 하려고 한다. 이것은 위험하다. 過去数百曲の楽曲が「平等な見直しの機会を!」と叫んでいる。 (300曲代までは数えている。それ以降数えていないがアルバムは10枚以上出ている) 勿論、中には似たような曲もあるが、人間の何処をどうひねったら400曲もの都都逸が出てくるのかと我ながら驚く。 400曲に見直しの機会を!! 과거 수백 곡..